English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Villeneuve

Villeneuve Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
Mösyö Villeneuve içeri girebileceğinizi söyledi.
M. Villeneuve dice que pase usted.
Ama Bay Villeneuve bekliyor.
M. Villeneuve está esperando.
Mr. Villeneuve bu hizmeti adalet için yapmanı önerdi.
M. Villeneuve sugirió que cooperaría por la justicia.
Marquis de Villeneuve ile ava çıktılar.
Está de caza con el Marqués de Villeneuve.
Villeneuve'nun arazisini bulmak zor olmasa gerek.
No debe ser difícil encontrar la finca de Villeneuve.
Bay Rodin'i Villeneuve'e davet ettim.
Decidí invitar al Sr Rodin a Villeneuve.
Bay Rodin. Rica ediyorum Villeneuve'e gelmeyin.
Señor Rodin, le suplico... que no venga a Villeneuve.
Gerçekten ihtiyacin varsa, bizimle Villeneuve'e gel.
Si es preciso, ven con nosotros a Villeneuve.
# Keske anne beni yanina, Villeneuve'e alsaydi.
Ojalá me llevara a vivir a Villeneuve con ella.
# Tanrim, keske Villeneuve'de olsaydim.
Ay, Dios, desearía estar en Villeneuve.
Binbaşı Jean Villeneuve.
Mayor Jean Villeneuve.
Toplayıcıların Kralı Villeneuve sur Lot'un çöplük sanatçıları buzdolabı toplar onları tamir olmuş bir şekilde tekrar kullanıma sunarlar.
El colectivo de Villeneuve "El Baldío" colecciona refrigeradores los revisa, equipa y acondiciona.
Villeneuve.
Villeneuve.
Gilles Villeneuve. O İlerde büyük biri olacak...
Gilles Villeneuve, Él va a ser la próxima gran cosa...
Gilles Villenueve bugün tam formunda, Fakat birkez daha teknik bir arıza yüzünden elenecek.
Gilles Villeneuve estaba en su elemento hoy, pero una vez más su voluntad por ganar ha terminado en una falla estructural.
Arnoux geçmeye calışıyor, fakat Vileneuve izin vermiyor. Dıştan liderliği ustaca engelleme çabaları...
Arnoux pelea, pero Villeneuve lo deja afuera, magistralmente manteniéndose en la punta por la parte externa...
Bu hile Villeneuve'yi bir burun öne geçirdi, fakat Renault hala orda. ve Arnoux yavaşça pistten çıkıp, öne geçiyor.
En la chicana Villeneuve esta adelante por el spoiler delantero, pero el Renault está todavía ahí y Arnoux derrapa cuando acelera, después de ir por la parte sucia.
Villeneuve tekrar atakta, Ve tekrar dış taraftan, yarım saniye daha geç yavaşlamak önderliği hemen kaybettiriyor.
Villeneuve lo pelea, otra vez por afuera, levantando una fracción de segundo más tarde para momentáneamente tomar ventaja.
Villeneuve amacı olan biri gibi görünüyor.
Villeneuve maneja como un hombre con una misión.
Villeneuve burnunu Reno'nun önünde gösterdi.
Villeneuve mete su nariz adelante del Renault,
Villeneuve'un iç tarafatan avantajı var.
Villeneuve con la ventaja por la parte interna!
Gilles Villeneuve...
Gilles Villeneuve...
Bir oğlumuz olacak ve adını Gilles koyacağım, Villeneuve gibi.
Vamos a tener un hijo y le llamaré Gilles, igual que Villeneuve.
Camille Claudel, 1864 yılında Aisne şehrinin Villeneuve köyünde doğmuştur. Kendisi, şair Paul Claudel'in 4 yaş büyük ablasıdır, heykeltıraştır.
Originaría de Villeneuve en el Aisne, Camille Claudel es escultora, nacida en 1864, hermana del escritor Paul Claudel el cual es 4 años menor.
Ben Villeneuve'ye dönmek istiyorum.
Sabes, a mi... me gustaría volver a Villeneuve.
Marie Villeneuve'un halk önüne son çıkışı.
La última aparición publica de Marie Villeneuve.
Sonunda Villeneuve'un araştırmacısı Gilles Riga'ya ulaştım. Kadını en son hayatta gören o.
Al fin he encontrado al investigador de Villeneuve, Gilles Riga, el último en verla con vida.
Villeneuve'in telefon kayıtlarını aldık.
Tenemos el registro telefónico de Villenueve.
Konu Marie Villeneuve.
Es sobre Marie Villeneuve.
Marie Villeneuve ile kocanızın arasında bir şey olduğunu mu düşünüyorsunuz?
¿ Creía usted que había algo entre, Marie Villeneuve y su esposo?
Marie Villeneuve'in kayıp olduğunu biliyor musunuz?
¿ Esta consiente de que Marie Villeneuve esta desaparecida?
Marie Villeneuve de orada kaybolmuştu.
También es donde Marie Villeneuve desapareció.
- Ceset, Marie Villeneuve'un mu?
- ¿ Era Marie Villeneuve?
Ben, Villeneuve'un kaybolduğu otelde olacağım.
Estaré en el hotel donde Villaneuve desapareció.
Villeneuve'un cesedinde, kesiğin etrafına Gemma'nın kanı küçük izler halinde sıçramış.
Sobre el cuerpo de Villeneuve, alrededor del corte, hemos encontrado pequeños rastros de salpicaduras de sangre de Gemma.
- Önce Gemma'yı sonra Villeneuve'u mu kesmiş?
¿ Cortó a Gemma, luego a Villeneuve? Sí.
Madam Villeneuve'u en son orada gördüm.
Aquí es dónde vi por última vez a Madame Villeneuve.
Demek Marie Villeneuve tehdit ediliyordu?
¿ Entonces Marie Villeneuve recibió amenazas?
Marie Villeneuve'u tehdit eden bir adamın çiftliğinde olabilir.
Podría estar en la granja de un hombre que amenazó a Marie Villeneuve.
Bunları Marie Villeneuve'e sen mi gönderdin?
¿ Envió esto a Marie Villeneuve?
Marie Villeneuve'un sol göğsünün altında ufak bir yara izi olduğunu bile bilmiyordur. Ya da Gemma Kirwan'ın annesini çok sevdiğini.
Seguro que ni siquiera sabe que Marie Villeneuve tenía una pequeña cicatriz debajo de su pecho izquierdo, o que Gemma Kirwan quería a su madre.
"Burada sizi, Zubrowka vilayeti emniyet müdürünün emriyle... "... Madame Céline Villeneuve Desgoffe und Taxis'i öldürmekten tutuklamak için bulunuyorum. "
Por órdenes del comandante de la policía de Zubrowka queda arrestado por el asesinato de Madame Céline Villeneuve Desgoffe und Taxis.
Parkta satmıştım. Villeneuve'e yakın.
En el parque, frente a Villeneuve.
O yüzden neden geri dönüp Villeneuve'e gitmiyoruz?
Así que, ¿ por qué no damos la vuelta? De regreso a Villeneuve.
# Esyalarim Villeneuve'de mi?
¿ Están en Villeneuve?
Gilles Villeneuve Gerhard Berger Nelson Piquet, Riccardo Patrese, Rubens Barrichello...
Gilles Villeneuve, Gerhard Berger,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]