Yanına geliyorum Çeviri İspanyolca
196 parallel translation
Yanına geliyorum Susan!
¡ Iré enseguida!
Yanına geliyorum.
Voy a entrar a hacerte compañía.
Yanına geliyorum.
Iré a buscarte.
Yukarı yanına geliyorum!
¡ Y un montón por el otro lado!
Bobby, olduğun yerde kal, yanına geliyorum.
Bobby, quédate donde estás, voy por ti.
Hemen yanına geliyorum.
Estaré contigo en un minuto.
Yanına geliyorum, Jeff!
¡ Enseguida estoy con vos, Jeff!
Yanına geliyorum.
Voy a bajar.
Söyle yanına geliyorum.
Dígale que voy a verle.
Şimdi senin yanına geliyorum, tamam mı?
¿ Nos vemos ahora?
Yukarı yanına geliyorum değil mi?
Subo aquí contigo.
Hayır! Şimdi yanına geliyorum.
No, iré contigo ahora.
Bu dünyada bize rahat yok, yanına geliyorum.
¡ Oh! ¡ Para que estemos juntos, he morir!
Hemen yanına geliyorum.
Ahora vengo.
Yanına geliyorum.
Espera que voy.
Yanına geliyorum, Karl-Oskar.
Vuelvo a tu lado, Karl Oskar.
Bekle, yanına geliyorum.
Espera, voy contigo.
Bir anda yanına geliyorum.
Llego a ti cuando menos te lo esperas.
Oraya, yanına geliyorum.
Voy a salir ahí, contigo.
Yanına geliyorum.
Voy hacia ti.
Yanına geliyorum.
Me estoy acercando.
Bunun için sana bir borcum var Ruth. Hemen yanına geliyorum.
Estoy en deuda contigo.
- Tamam Marty. Yanına geliyorum!
- ¡ Voy para allá!
Kımıldama! Yanına geliyorum.
- No se muevan, estoy en un minuto.
Yanına geliyorum anne.
¡ Allá voy, mamá!
Yanına geliyorum.
Voy a subir a busacarte.
- Kajada. Yanına geliyorum.
Enseguida estoy con usted.
Raveena'nin annesi cennete yanına geliyorum!
Mama de Raveena en el cielo.. .. aqui voy a unirme contigo!
- Bebe yanına geliyorum.
Bebe, voy a salir.
Ben senin yanına geliyorum.
Iré yo a tu casa en cambio.
Yanına geliyorum.
Voy a subir.
Yanına geliyorum.
Salgo para allá.
Yavaşça yanına geliyorum.
Me movere muy despacio.
Aşağıya, yanına geliyorum.
Voy a buscarte.
Yanına geliyorum.
Tal vez no esté muerta. ¡ Ya voy!
Ben de yanına geliyorum bebeğim.
Respira fuerte. Ya voy, hija.
Bardakları yıkayıp hemen yanına geliyorum.
Lavaré los vasos y volveré enseguida.
Bardakları yıkayıp hemen yanına geliyorum.
Lavaré los vasos e iré enseguida.
Şimdi yanına geliyorum, Prenses!
Estoy justo encima, Princesa.
Şu bayana yardım edip hemen geliyorum yanına.
Déjame ayudar a la señorita.
Hemen yanına geliyorum.
Iré enseguida.
Sen kasabaya geri dön, onu yakalayabilirsem yanına gelirim. - Ben de seninle geliyorum. - Gelemezsin, Chris, bu adam katil.
Regresa al pueblo, volveré a por ti cuando pueda.
Hadi onun yanına girelim. Seninle geliyorum.
Entremos a verla.Yo iré también.
Yanına geliyorum.
Enseguida subo.
- Buraya yanına geliyorum ve... - Anlıyorum.
Te entiendo.
Bir dakika içinde yanına geliyorum.
Estaré contigo en un momento.
O zaman hemen geliyorum annemin yanına.
Entonces iré pronto a ver a mi madre.
Yanına geliyorum.
Ya salgo.
Jim, yanına geliyorum.
Jim, voy.
" Hemen geliyorum yanına
"Oh, voy a estar allí"
Olduğu... yerde kalmasını söyle, hemen geliyorum yanına.
¿ Qué dice? ¡ Dile que se quede ahí! Voy para allá.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
yanında 38
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanında olacağım 35
yanında mı 21
geliyorum efendim 21
yanında 38
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanında olacağım 35
yanında mı 21