English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Geliyorum efendim

Geliyorum efendim Çeviri İspanyolca

130 parallel translation
Bir dakikaya geliyorum efendim.
Un momento, señor.
Hemen geliyorum efendim.
Ya voy, señora.
- geliyorum efendim.
- Ya voy, señor.
Çok köklü bir aileden geliyorum efendim.
Vengo de una antigua familia, señor.
- Geliyorum efendim.
- Ya voy, señor.
- Geliyorum efendim!
- ¡ Sí, señor!
Bu işi çözmek için hemen geliyorum efendim.
Tan largo como nadie Estaba seriamente muy sentido. Sí, señor. Sí, señor, I caerá directamente de visita
- Geliyorum efendim.
- Ya voy, señora.
- Geliyorum efendim.
- Ya voy, señor,
- Geliyorum efendim.
- Ya voy, señor. - ¡ Buenos días, señor!
- Marketten geliyorum efendim.
Es de la tienda, señora.
Geliyorum efendim!
¡ Ya bajo!
- Geliyorum efendim.
- muévete. - Ya voy, señor.
Geliyorum efendim.
Sí, señor.
Geliyorum efendim!
¡ Voy para allá, señor!
Hemen geliyorum efendim.
Ahora mismo voy, señor.
- Hemen geliyorum efendim.
- Enseguida, señor.
Hemen geliyorum efendim.
No lo haré esperar un momento, señor.
Geliyorum efendim.
- Voy enseguida, señor.
Geliyorum efendim.
Voy para allá, Señor.
Geliyorum efendim.
Voy para allá.
Geliyorum efendim.
Ya voy, amo.
Geliyorum, efendim.
Ya voy, señor.
Geliyorum, efendim.
Enseguida, señor.
- Geliyorum, efendim.
- Voy, señor.
Geliyorum, efendim!
Sí, señor, voy. Voy en seguida. Arre.
Evet efendim. Geliyorum.
Enseguida voy, señor.
Ben de hemen geliyorum. - Peki efendim.
Enseguida voy.
Geliyorum efendim.
¿ Sí? En seguida, Sr. Director.
Nasıl isterseniz efendim, hemen geliyorum.
Como desees, señor. Volveremos entonces.
Geliyorum, efendim.
Voy en camino, señor.
- Geliyorum, efendim.
Ya voy, amo.
Geliyorum, efendim.
Voy, amo.
Geliyorum. Geliyorum. Geliyorum, efendim.
Ya voy, amo.
Geliyorum. Geliyorum. Geliyorum, efendim.
Ya voy, ya voy, ya voy, amo.
Geliyorum. Geliyorum, efendim.
- Ya voy, ya voy, amo.
Geliyorum, efendim!
¡ Voy, amo!
- Geliyorum, efendim.
- Ya voy.
Geliyorum, efendim.
Voy para allá.
Affedersiniz, efendim. Hemen geliyorum.
Enseguida vuelvo.
Hemen geliyorum, efendim.
¿ Sí, señor? Aquí tiene, señora.
Geliyorum, efendim!
- ¡ Ya voy, señor!
Geliyorum efendim.
Voy corriendo, señora.
Geliyorum efendim.
¡ Allí hay asientos!
Şimdi! Geliyorum efendim.
- Enseguida salgo, señor.
Efendim, "Helping Hand" bankasından geliyorum.
Señor, yo represento al banco "Mano Amiga".
Uzun yoldan geliyorum, efendim.
He recorrido un largo camino, señor.
Bir sonraki tanık, Bay Brady, kendi kokteyl garsonunuz, gözde oyuncun popüler Ruth Jernigan'ın küçük yardımcısı Ve sonra ben geliyorum, efendim, kendi rolümü oynuyorum.
Siguiente testigo, Sr. Brady, su camarera del coctel, unos aplausos para su actriz favorita, la popular popular Ruth Jernigan. Y a continuación yo, señor, jugando mi parte.
- Hemen geliyorum, efendim.
- Enseguida voy, señor, enseguida.
Geliyorum. Ağrınız var mı efendim?
Enseguida. ¿ Le duele algo, señor?
Geliyorum, Efendim.
Ya voy, amo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]