Yapacağını biliyordum Çeviri İspanyolca
341 parallel translation
Bunu yapacağını biliyordum baba.
Papá, sabía que lo harías.
Bunu yapacağını biliyordum.
Sabía que por algo se llamaba Dolan.
Bunu yapacağını biliyordum.
Sabía que ocurriría ésto.
Yapacağını biliyordum.
Sabía que lo lograrías.
Biliyordum zaten. Bu vadi ve kalenin havadaki dalgaları toplayıp büyük bir anten görevi yapacağını biliyordum.
Lo sabía, el valle y el castillo forman como un gran plato que recoge las ondas del espacio.
Benim için bir şey yapacağını biliyordum. Sadece ne ve nasıl olacağını bilmiyordum. Leonard, Leonard.
Sabía que haría algo por mí, pero no sabía qué ni cómo.
Ne yapacağını biliyordum.
Yo tendría que hacerlo todo.
Yapacağını biliyordum.
Sabia que lo harias.
Başından beri bunu yapacağını biliyordum.
Nunca me he fiado de ella. ¡ Sabía que nos traicionaría!
- Yapacağını biliyordum.
- Sabía que lo harías.
Bunu yapacağını biliyordum. Görüşürüz!
Seguro que sí. ¡ Adiós!
Yapacağını biliyordum.
Sabía que lo haría.
Bir çağrışım yapacağını biliyordum.
Sabía que le sonaría una campanita.
- Senin bir gaf yapacağını biliyordum.
- Sabía que abrirías la boca.
Bunu yapacağını biliyordum.
Sabía que lo haría.
Öyle yapacağını biliyordum zaten.
Claro.Yo lo sabía.
Düşündüğüm şeyi yapacağını biliyordum.
Sí vas a hacer lo que creo que vas a hacer.
Evet, böyle bir şey yapacağını biliyordum.
Sí, sabía que harías algo como esto.
Onun yapacağını biliyordum.
Sabía que lo haría.
Yapacağını biliyordum.
Sabía que lo harías.
bütün bunlardan sonra yapacağını biliyordum.
Sabía que tenías todo bajo control.
Bunu yapacağını biliyordum zaten.
- Vas a hundirte, gilipollas.
Yapacağını biliyordum.
Pensé que lo intentaría.
Ama bir gün bir şey yapacağını biliyordum...
que tarde o temprano cometería alguna extravagancia.
Böyle yapacağını biliyordum.
Sabía que ibas a hacer eso.
Yapacağını biliyordum.
Sabía que lo harías. Les dije que eras un criminal nato.
Beni her zaman koruyacağını söylemiştin. Yapacağını biliyordum.
Dijiste que siempre me protegerías, pasase lo que pasase.
Bunu yapacağını biliyordum.
- Me imagine que te lo diría. - ¿ Si?
Korksaydın yeni pilot isterdim ama yapacağını biliyordum.
si no tuvieras pelotas, pediría otro piloto, supongo que lo harás.
Hata yapacağını biliyordum.
Sabía que cometerías un error.
Çok iyi olduğumda beni bastırmak için birşey yapacağını biliyordum!
¡ Sabía que si yo mejoraba, harías algo para sacarme del medio!
- Yapacağını biliyordum.
- Sabía que lo lograrías.
Yapacağını biliyordum!
¡ Sabía que lo harías!
Çünkü senin ne yapacağını biliyordum....
Sé lo que harían ustedes...
Yapacağını biliyordum.
Sab'a que lo conseguir'as.
Bunun yanında eğer ben seni tanıyorsam aynı şeyi yapacağını biliyordum
cuando ibas a regresar. Además, si tú fueras yo sé que habrías hecho lo mismo
- Yapacağını biliyordum!
- ¡ Sabia que podías hacerlo!
Bunu yapacağını biliyordum.
Sabía que lo harías.
Oh hayır, senin mutlaka bir hamle yapacağını biliyordum sadece bu kadar...
No, sabía que harías algún tipo de movimiento. Es solo que no esperaba algo tan...
Eninde sonunda hata yapacağını biliyordum, Simpson! Ne hatası?
Sabía que tarde o temprano cometerías un error, Simpson.
Dün, ondan önceki gün ne yapacağımı biliyordum... Ve her gün, tanıştığınız ilk günden biliyorum.
Ya lo sabía ayer, y anteayer, y antes de que os conocierais.
Bunu yapacağınızı biliyordum.
Sabía que iba a hacerlo.
Yapacağını biliyordum, seni orospu!
¿ Hoy?
Ne yapacağımı bilemedim, astronotların biraz tuhaf olduklarını biliyordum, ama yakıt deposuna dalacağını hiç sanmıyordum.
No sabía que hacer. Se supone que los astronautas son mentalmente estables. Y aquel tipo va y se mete en mi depósito de combustible...
Bunu yapacağını biliyordum.
Imaginé que haría eso.
Savaş sırasında Fransa'ya direnişçilere gönderdiğini biliyordum ama asla meslek olarak yapacağını düşünmedim.
Supe que contrabandeó armas a Francia en plena guerra para la Resistencia... pero no pensé que lo hiciera su profesión.
Dünyayı daha güzel bir yer yapacağını hep biliyordum.
Siempre supe que harías un mundo mejor.
- Bir pislik yapacağını en başından biliyordum.
- ¡ Sabía que intentarías hacer algo!
Bunu yapacağını biliyordum.
Sabía que harías eso.
Deli olduğunu biliyordum, ama bu kadar insanın arasında yapacağını sanmıyordm.
Sé que ella está loca, pero nunca creí que intentara algo en público.
Doğru şeyi yapacağını biliyordum.
Sabía qué harías lo debido.
biliyordum 1178
biliyordum zaten 31
yapacağım 517
yapacağız 90
yapacak 54
yapacak bir şey yok 96
yapacaksın 87
yapacak mısın 72
yapacak işlerim var 158
yapacak çok işim var 70
biliyordum zaten 31
yapacağım 517
yapacağız 90
yapacak 54
yapacak bir şey yok 96
yapacaksın 87
yapacak mısın 72
yapacak işlerim var 158
yapacak çok işim var 70