English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yaparsïn

Yaparsïn Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
Zor isleri sen yaparsïn, zaferi ben kazanïrïm. Uyar mï?
Ud. Hace el trabajo duro y yo me llevo la gloria. ¿ Le parece bien?
- Bak, Lance buraya uyacak bir kemer yaparsïn.
- Mira, Lance un cinturón que se ajuste aquí.
Bana bunu nasïl yaparsïn? Kendi çocuguna?
¿ Cómo puede hacerme esto a mí, su propio hijo?
- Ne yaparsïn, beni satar mïsïn?
- ¿ Qué hará, venderme?
Bunu dönünce yaparsin.
Puedes hacerlo cuando vuelvas.
Bir aºçi olarak, eminim çok iyi kerpiç tugla yaparsin.
Como cocinero, Charley, debes de ser un hacha cociendo ladrillos.
Bu adam için yalan söylersin. Onun her istedigini yaparsin.
Engañarías por este hombre, harías lo que él quisiera.
Bu kraliyet sahtekarligi disinda ne yaparsin?
¿ Qué haces además de esta regia impostura?
Gözlemi sik sik kabininden mi yaparsin?
¿ sueles hacer guardia desde ei camarote?
" Dogdugun zaman Tanri'nin önünden resmi geçis yaparsin.
" Al nacer, pasas por una cadena de montaje ante Dios.
Ees Hamile kalsa ne yaparsin, Bobs
¿ Y si f uera así, Bob?
- Dogru. Sen ne yaparsin?
- ¿ Qué es lo que haces?
Sen ne yaparsin dostum?
¿ Qué haces amigo?
Ne is yaparsin?
¿ En que trabajas?
- Burada isin ne, seni yazlikta saniyordum. - Bunu bana nasil yaparsin?
Recién la conocí ahí.
Bildigin isten daha fazla para kazaniyorsan ne yaparsin?
¿ Qué haces cuando no sabes en que gastar tu dinero?
Ne yaparsin?
¿ Qué le vas a hacer?
Orada kavga... edersin sorun yoktur cunku barisir ve ardindan seks yaparsin.
Donde te peleas y luego puedes hacer las paces con sexo.
Anlatabiliyor muyum ofkeli seks yaparsin... yani tavir takindigin seks.
Sexo enojado. El sexo con ira.
En iyisini yaparsin isi alirsin.
Das todo de ti y te contratan. "
sonra altina yaparsin ve bok yoluna ölürsün.
Luego, te cagas y mueres de la forma más embarazosa.
Mutsuzken ne yaparsin Patrick?
¿ Qué haces cuando estás triste, Patrick?
Birine gerçekten ihtiyacin oldugunda ne yaparsin?
¿ Qué haces cuando "realmente" necesitas a alguien?
Peki, ya sen? Ne yaparsin?
Dime, ¿ qué haces tú?
Yani, hesap yaparsin.
O sea... saca tú la cuenta..
Ben dusunurum, sen de yaparsin.
Yo pienso y tú, lo haces.
Ben ne istersem sen de onu yaparsin, kahrolasi!
Yo pienso... tú lo haces.
Sonra da, George, sen karate yaparsin.
Y entonces, George, tu les pegas con tu golpe de karate.
Bunu sen yaparsin, Richard.
Eso es lo que tú harías, Richard.
Bir ara sen de bana katılmalısın! Doğru dürüst bir iş yaparsin!
Deberías unirte a mí, para que hagas un trabajo de verdad.
- O zaman yaparsin.
- Entonces lo harás.
NE İŞ YAPARSIN?
¿ A QUÉ TE Dedicas TÚ?
Evet. evet, yaparsin.
- No. Sí. Sí.
- Evet yaparsin.
- Sí.
Bunu nasil yaparsin?
¿ Cómo pudiste?
Nasil boyle bir anlasma yaparsin Dean?
¿ Cómo pudiste hacer ese trato, Dean?
Hayir, hayir. Bazen sadece saçma sapan cümleleri sarki yaparsin. Zihin özürlüler gibi.
No, no, algunas veces cantas frases sin sentido... como si te hubiera dado un ataque, y lo que es peor, son pegadizas.
Ben, tekrar L.A.'ye yollayacak misin? Karimla ve bebgimle bunlarin hiçbiri olmamis gibi.. Böylece sen de mutlu bir aileye sahip oldugun rolünü yaparsin tekrar.
¿ Me vais a llevar de vuelta a Los Angeles con mi esposa y mi bebé y sin ningún tipo de idea de que esto haya pasado alguna vez y así pretender el poder tener una familia feliz de nuevo?
Eminim, yaparsin
Seguro que lo harás.
"Umarim daha iyisini yaparsin."
Te deseo lo mejor.
Baska biri seni severken niye baskasindan bebek yaparsin?
¿ Cómo puedes tener un bebé de una persona... cuando otra persona es la que te ama?
Hadi Agnes, sen yaparsin!
¡ Bien, Agnes, tú puedes, dales duro!
Bir Magnum icin ne yaparsin?
¿ Qué harías por una Klondike Bar?
Eger biraz ozguvenin kaldiysa, benim soylediklerimi yaparsin.
Si te respetaras a ti mismo, harías lo que te digo.
Bunu nasil yaparsin?
¿ Cómo has podido?
Nasil yaparsin!
¿ Cómo has podido?
Bahse girerim yaparsin.
Apuesto a que tú si puedes.
Çünkü en iyi arkadasin evlendiginde böyle yaparsin.
Mi amigo iba a casarse. Es lo que hacen los muchachos.
Biliyorum, yaparsin.
- Sé que sí.
Sen ancak kagit mendile atis yaparsin.
Tú no eres mas que un klinex
Baba, gazinoda hile yapana ne yaparsin?
¿ Papá, qué harías si alguien hace trampa en tu casino?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]