Yaşasın hitler Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Yaşasın Hitler!
¡ Heil, Hitler!
Yaşasın Hitler
Heil Hitler.
Yaşasın Hitler!
¡ Heil Hitler!
Yaşasın Hitler. "
Heil Hitler.
Yaşasın Hitler.
Heil Hitler.
Yaşasın Hitler.
- Sí, soy nazi. - ¡ Heil Hitler!
- Yaşasın Hitler!
- ¡ Heil Hitler!
Akşam bitmeden de "Yaşasın Hitler" diyeceğinize eminim.
Y antes de que termine la tarde, estoy seguro de que dirá : "Heil Hitler."
- Yaşasın Hitler.
- Heil Hitler.
- Yaşasın Hitler. Profesör nasıllar?
- Heil Hitler. ¿ Cómo está el Profesor?
- Yaşasın Hitler. Albay Ehrhardt?
- Heil Hitler. ¿ Coronel Ehrhardt?
Yaşasın Hitler!
Heil Hitler!
Yaşasın Hitler, Yarbay.
Heil Hitler, Teniente Coronel.
- Yaşasın Hitler. Amiral Wendel, Yarbay Busch, bu yolcum güvenlik teşkilatından Bay Hans Kyle.
Almirante Wendel, comandante Busch, éste es mi pasajero... el Sr. Hans Kyle, de la oficina de seguridad.
... Herşey bir yana "Yaşasın Hitler!"
Todo excepto "Heil Hitler!"
Yaşasın Hitler! "
¡ Heil Hitler! "
- Yaşasın Hitler.
- Viva Hitler. - Viva Hitler.
- Yaşasın Hitler. - Yaşasın Hitler.
- Viva Hitler. ¿ Quién es usted?
Yaşasın Hitler.
Viva Hitler.
Yaşasın Hitler.
Viva Hitler. Viva Hitler.
- Yaşasın Hitler!
¡ Heil Hitler!
- Yaşasın hitler!
¡ Heil Hitler!
- Yaşasın Hitler. - Selam.
¡ Heil Hitler Hola.
Yaşasın Hitler... Evet, teşekkür ederim. Bu 25.639 nolu mahkum hakkında,
Que viva Hitler... si, gracias es sobre el prisionero 25639
- Yaşasın Hitler, Teğmen, size... - Şimdi değil...
Hail Hitler, capitán, solo un momento...
Boynunda "yaşasın Hitler" yazan mı?
¿ Aquél con el "Heil Hitler" en su cuello?
Yaşasın Hitler, seni fahişe.
Sieg Heil, perra.
Şimdi cidden Yaşasın Hitler yapalım, ihtiyar.
Cómo no, Heil Hitler. Ven aquí, viejo. Y?
Sınıfın önünde esas duruşta bekleyip Hitler'e "Yaşasın Hitler" diye selam vermek zorunda olduğumuzdan altımıza ederdik.
Nos meábamos todos en los pantalones, porque teníamos que cuadrarnos antes de clases y antes todo saludar al Führer : "Heil Hitler" aquí, "Heil Hitler" allá!
Yaşasın zafer.!
Adolf Hitler : ¡ SIEG HAIL!
Führer'imiz, Adolf Hitler : Yaşasın zafer.!
Nuestro caudillo, Adolf Hitler :
Yaşasın zafer! Yaşasın zafer!
Hitler : ¡ Sieg Hail!
Yaşasın Hitler!
- Heil Hitler.
İşte belgeniz, Bayan Novotny. Yaşasın, Hitler.
Aquí tiene su pase, Srta. Novotny. ¡ Heil Hitler!
- Yaşasın Hitler. - Çok teşekkür ederim.
- Muchas gracias.
Bu beni faşist yapıyorsa o zaman "yaşasın lanet Hitler".
Si eso me convierte en un fascista entonces "heil" al puto Hitler.
- Yaşasın Hitler! - Hi-Hitler!
- ¡ Heil Hitler!
- Yaşasın Hitler!
Siga... ¡ Heil Hitler!
"Yaşasın, Hitler".
"Heil, Hitler".
Yaşasın Hitler.
Heil, Puccini.
Yaşasın Hitler!
- Sieg heil!
Yaşasın hitler.
Heil Hitler!
Yaşasın! Hitler!
¡ Que viva Hitler!
Yani, eğer François Chocard, sadece dangalaklığı yüzünden Radio France'da da olsa kralları, başkanları ve en büyük Fransız yazarları silip süpürebildiyse inan bana, Adolf Larchet, Hitler'i havaya uçuracak. Adolf öldü, yaşasın Adolf!
Conque, si François Chocard, por su simple idiotez pudo en Radio France hacer desaparecer presidentes, reyes y nuestros más grandes autores entonces, mi Adolf Larchet destronará a Hitler.