Yüzbaşı worf Çeviri İspanyolca
138 parallel translation
Hayır Yüzbaşı Worf!
¡ No, Teniente Worf!
Yüzbaşı Worf, ne dediğimi duyabiliyor musunuz?
Teniente Worf. ¿ Puede oír lo que le digo?
Yüzbaşı Worf iyice toparlandı, göreve geri dönmeye hazır.
Buenas noticias. el Tte. Worf está mejor y ha vuelto al trabajo.
Yüzbaşı Worf.
Teniente Worf.
Yüzbaşı Worf haklı.
Permiso para limpiar el puente. El Tnte.
Yüzbaşı Worf ve ben, sanal güvertede... oğluna rastladığımızda... aynı kokuyu duymuştuk.
El teniente Worf y yo detectamos el mismo aroma cuando tropezamos con su hijo en la sala de hologramas.
Sen ve Yüzbaşı Worf'da koridorların nereye gittiğini keşfe çıkın.
Usted y Worf, examinen los pasillos.
Yüzbaşı Worf, Manheim'ın Bay Data'ya verdiği kodların... tekrar tekrar kontrol edilmesini istiyorum.
Teniente Worf, quiero que los códigos de Manheim sean revisados una y otra vez.
Hazırız Yüzbaşı Worf.
Listos, Worf.
Sarı alarma geçelim Yüzbaşı Worf.
Alerta amarilla, Worf.
Yüzbaşı Worf, şu andan itibaren Vekil Güvenlik Şefi siz olacaksınız.
Teniente Worf, es el jefe de seguridad en funciones.
Yüzbaşı Worf, komuta sizde.
Worf, tiene el mando.
Ben Yüzbaşı Worf.
Soy el teniente Worf.
Yüzbaşı Worf'u uyarayım mı?
¿ Quiere que alerte a Worf?
Yüzbaşı Worf ile konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con Worf?
Yüzbaşı Worf, Revire gelin.
Worf, preséntese en la unidad médica.
Yüzbaşı Worf, çoklu görüntü, tam konferans durumu.
Teniente Worf, multivisión a modo de conferencia.
Yüzbaşı Worf, komuta sizde.
Voy a bajar. Worf, tiene el mando.
Duyarlılık mı, Yüzbaşı Worf?
Es usted un sentimental.
Gözlemlerinizi Yüzbaşı Worf'a rapor edeceksiniz.
Deberá informar al teniente Worf.
Klingonlarla olan tüm ilişkilerimde, buna bizim Yüzbaşı Worf'da dahil, Klingonların kahkaha atabileceği hiç mi hiç aklıma gelmemişti.
Por lo que conozco de ustedes, incluido el teniente Worf, nunca habría imaginado que un klingon se riera.
Bay La Forge, Yüzbaşı Worf size eşlik etsin.
Sr. La Forge, quiero que el Teniente Worf lo acompañe.
Yüzbaşı Worf, yeni bir emre kadar Dr Stubbs'ın kamarasına... hapsedilmesini istiyorum.
Worf, que el Dr. Stubbs no salga de sus aposentos hasta nuevo aviso.
Bu Danışman Troi. Yüzbaşı Worf.
La Consejera Troi y el Teniente Worf.
Yüzbaşı Worf size eşlik edecek.
El Teniente Worf los acompañará.
Yüzbaşı Worf, alarm durumu nedir?
Tte. Worf, ¿ cuál es su capacidad de defensa?
Bunu söylemeniz çok hoş efendim, ama, aslında Yüzbaşı Worf bu...
Le agradezco sus palabras, pero, en realidad, es el Tte. Worf...
Yüzbaşı Worf beklemede.
El Teniente Worf informando.
Ben Yüzbaşı Worf. Girebilir miyim?
Soy el Teniente Worf. ¿ Puedo pasar?
Yüzbaşı Worf!
¡ Teniente Worf!
- Yüzbaşı Worf.
Teniente.
- Yüzbaşı Worf'tan Kaptan Picard'a.
Teniente Worf a Capitán Picard.
Yüzbaşı Worf, ışınlama odası 3'e.
Teniente Worf, a sala del transportador tres.
- Picard'dan Yüzbaşı Worf'a.
Picard a Teniente Worf.
Jeremy, sen de Yüzbaşı Worf'a çok kızgın olmalısın.
Bueno, Jeremy, debes de estar muy enfadado con el Teniente Worf.
Yüzbaşı Worf da ailesini kaybetti.
El Teniente Worf también perdió a sus padres.
Yüzbaşı Worf'un para sürme olayını tam olarak anladığına inanmıyorum.
Dudo que el teniente Worf entienda todos los matices de la apuesta.
Kağıtlar Yüzbaşı Worf'un yanında, ama bu tamamen şans, bu nedenle de, bu, geçici bir durum.
La suerte favorece al teniente, pero es el resultado del azar, es decir, una situación temporal.
Yüzbaşı Worf'un beden eğitimi programı.
Programa de gimnasia del teniente Worf.
Bir meydan okumadan kaçınmak için, Yüzbaşı Worf tarafından teklif edilen planı... uygulamayı düşünüyoruz.
Para evitar una confrontación, llevaremos a cabo la sugerencia del teniente Worf.
- Yüzbaşı Worf revire.
Worf, acuda a la enfermería.
Yüzbaşı Worf'tan artık işbirliği beklemeyin.
No siga pensando en conseguir la cooperación del Teniente Worf.
Komutan La Forge... ve Yüzbaşı Worf, konuğumuza ışınlama odası 1'e kadar eşlik edin.
Comandante La Forge y Teniente Worf, escolten a nuestro invitado a la sala del transportador uno.
Şef, saat 17'de Yüzbaşı Worf için verilen küçük bir partiye gelir miydin?
¿ Quiere asistir a la fiesta celebrada en honor de Worf a las 1700 horas?
- Yüzbaşı Worf iyi mi?
- ¿ Está bien el Teniente Worf?
Yüzbaşı Worf, On-İleri'ye gidip, Data'ya göz kulak olur musunuz?
Worf, vaya al'ten forward'y vigile al teniente Data.
Yüzbaşı Worf nasıl çalıştığını gösterecek.
El Teniente Worf les explicará cómo funciona.
Yüzbaşı Worf, fazerleri torpido salvosuyla beraber ateşleyin.
Teniente Worf, dispare una ráfaga de misiles y torpedos.
- Yüzbaşı Worf, onunla gidin.
- Worf, vaya con él.
Yüzbaşı Worf'un sorusu geçerli.
La pregunta del teniente Worf es válida.
Yüzbaşı La Forge, Bay Worf, benimle gelin.
Sr. La Forge, Sr. Worf, síganme.
worf 388
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı john 17
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı butler 27
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı john 17
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı butler 27