Yı severim Çeviri İspanyolca
2,132 parallel translation
Ve hoşlandığım insanları taksimde bulundurmayı severim.
Y, me gusta dar paseos en mi taxi a la gente que me gusta
Linda'yı severim. Sadece herşeyin eskisi gibi olmasını istiyorum!
Necesito que las cosas sean como antes.
Yardımcı savcılık avukatı oldum çünkü kapışmayı severim ama mahkemede, öğle yemeğinde değil.
Yo me volví abogado de la fiscalía porque me gusta discutir en la corte y no en las comidas.
Seyahat etmeyi ve spor yapmayı severim
Me gusta viajar y el ejercicio. "Me gusta viajar y el ejercicio"
Neyse, bu çok fazla para ve ben parayı severim.
De todos modos, se trata de mucho dinero y me gusta el dinero
Ben yalnız ve hızlı koşmayı severim yani...
La cosa es, que me gusta correr sola, y corro bastante rápido, así que...
O şarkıyı severim.
- Me encanta esa canción.
Anne, yeni adına karar verdin mi? "Nana" yı severim.
- Mamá, ¿ decidiste cómo quieres que te llame?
Yani burada beraber değiliz ama bir ön buluşmaya çıktık ve sonraki buluşmamızda da mangal yapacağız çünkü pirzolayı severim.
Es decir, no estamos juntos aquí ahora mismo, pero hemos salido en una pre-cita y nuestra próxima cita va a ser una barbacoa, porque me gustan las costillas.
- Kapat! - Bu şarkıyı severim.
Quítalo Me gusta esa canción.
Tamam bu filmler benim, filmleri ve müzikleriçok severim.
Está bien, esas películas son mías. Me encanta el cine, la música y ese tipo de cosas.
Yap-bozları severim. Ne var bunda?
Me gustan los rompecabezas. ¿ Y?
Bunları yaşamaları için, insanları eşiğe getirmeyi severim.
Me encantaría, traerlos... para que vivan esto y ver... si sobreviven.
ilaçları severim. ve doktorları da severim.
Me gustan los remedios y los médicos.
Beyaz şarabı çok severim. Kırmızıyı da... Romu da...
Me encanta el vino blanco y el tinto y el ron.
Doğru. Ben de o şarkıyı çok severim Bay Shue.
Sí, a mí me gusta mucho esa canción, Sr. Schue.
Yine severim, şu hırsız, ikiyüzlü ellerin kırılsın ki severim.
- Y ahora también, lo juro por estas manos acaparadoras y ladronas.
Ben Hank'i kardeş gibi severim.
Y respecto a lo de Hank, quiero a ese hombre como a un hermano.
Bu şarkıyı çok severim.
Me encanta esta canción.
Ben vur-kaçı severim.
Me gusta ganar y escapar.
- Ben kitapları severim, kitaplar da beni. - Daha iyi.
- Amo los libros y los libros me aman.
Yılın bu zamanını çok severim.
A mi me gusta esta época del año.
Ona inanmalı mıyım bilemiyorum ama.. ... dedektiflik kitaplarını çok severim.
No sé si lo creo, pero pero soy un fan de las novelas de detectives.
20 yaşındayım insanları mekanları ve her şeyi severim.
Tengo 20 años, Me gusta... la gente... los lugares... y las cosas.
Yazın sahile gitmeyi ve herkes oradayken sahilde bikini giymeyi çok severim.
Me encanta el verano e ir a la playa, y me encanta llevar bikini en la playa con todo el mundo allí.
Ritalini çok severim ve kendime güvenim azdır.
Me encanta el Ritalin y tengo una baja autoestima.
Çünkü ben naneyi çok severim ve Schnapps'ın komik bir söylenişi var.
Porque me gusta la hierbabuena, y es gracioso decir aguardiente.
- Milkşeyki severim. Milkşeyk içiyorum. Bu yüzden de eğleniyorum.
El batido divierte, y estoy tomando un batido entonces, sí, me estoy divirtiendo.
- Ve bil diye söylüyorum, Godard'ı severim.
Y para tu información, me encanta Godard.
Bilirsin o hikayeyi severim. Sanırım ağzımdan kaçıverdi.
Pero, me gusta esa historia y supongo que simplemente se me salió.
Bak, Elena'yı çok severim, Onu kaybetmek istemem.
Mira, me gusta mucho Elena y no quiero perdera.
Köpekleri severim ama bir chihuahua beslemeye kalktım ve 10 dakika sonra ellerim boks eldiveni gibi oldu.
Amo a los perros, pero yo tenía un Chihuahua y en diez minutos parecían guantes de boxeo.
Bunları çok severim ve başka yerde bulamıyorum.
Me encantan, y no logro conseguirlas en otro lugar.
O şarkıyı çok severim.
Me encanta esa canción.
Sondaki büyük patlamaları severim.
Y si disfruto de un final explosivo.
Ben de eğlenceyi çok severim.
Y me encanta la fiesta.
Jane'i severim ve takdir ederim.
Me gusta Jane y la admiro.
- Ben de dansını izlemeyi severim.
- Y a mí me gusta verle bailar.
Natalie'yi severim, Sharona'yı da.
- Amo a Natalie, y amo a Sharona también.
"Ateşi, hokey oynamayı ve et yemeyi severim"
"me gusta el fuego" "jugar al hockey y comer carne"
Ben güçlü, saygıdeğer kendine saygılı kadınları severim. Steffi Graf, Sheryl Swoopes sizin olsun.
Me gustan las mujeres fuertes, la sal de la tierra, mujeres con confianza en sí mismas y en lo alto en su campo, las Steffi Grafs, y las Sheryl Swoopes.
- Travis, sen ve Andy. - Ama geniş Şükran Günü yemeğini severim. Evini, sevmediğin aile fertleriyle doldurup onlara ucuz şarap pompalıyor ve hayatlarının yıkılmasını izliyorsun.
Por tanto, podremos estar en grupo pequeño, Travis, tú y Andy, pero me encantan las grances cenas de accion de gracias llenarás la casa con miembros de la familia que no te caen bien y les llenarás los vasos de vino barato
Ve aslında zambağı severim ama yine de...
Y de hecho son lirios, pero...
"Benim adım peanut ve çılgınlığı severim"
* Mi nombre es Peanut, y me gusta alocarme *
Sigara, içki, restoranlarda sipariş vermeyi severim.
Me gusta fumar, beber y comer en restaurantes.
Ve ben anneni severim. Sen babana çekmişsin. İşe yaramaz orospu çocuğunun oğlu...
Y tu madre me cae bien, asl que lo debes heredar de tu padre, que también era un buen hijo de perra.
Seni de severim Çünkü hoş birisin
Y te adoro, porque eres mi putita
Güzel elbiseleri ve altın eşyaları severim.
Adoro los hermosos vestidos y las joyas de oro.
Flört etmeyi severim, ne olmuş?
Me gusta flirtear, ¿ y qué?
Gabriella'yı çok severim.
Adoro a Gabriella.
Ama Paul'u de Tracy'i de severim. Tracy harikadır.
Quiero mucho a Paul y Tracy es genial.