English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yı seviyorum

Yı seviyorum Çeviri İspanyolca

9,176 parallel translation
Ama Lisa'yı seviyorum.
Pero la quiero.
Hayır, o şarkıyı seviyorum.
No, amo esa canción.
Anita'yı seviyorum.
Amo a Anita.
Za Cola'yı seviyorum çünkü tadı çok güzel.
¡ NO SE NACE ESTRELLA, SE HACE! Me encanta la Za Cola porque es riquísima.
Eva'yı seviyorum.
Amo a Eva.
Ben okula gitmeyi seviyorum, ve...
Me gusta estar en la escuela, y estoy...
Ve seni seviyorum.
Y te quiero.
Becca'yı çok seviyorum.
Te quiero mucho, Becca.
Bu beni olduğum kişi yaptı, ve olduğum kişiyi seviyorum.
Quiero decir, me hizo ser quien soy, y... Me gusta quién soy.
Kimi seveceğime ben karar veririm, seni seviyorum ben.
Decido que me encanta, y Te amo.
Çünkü bazen işimi eve getirmeyi seviyorum.
Porque a veces me gusta sentarme ahí y trabajar en los casos.
- Ben de seni seviyorum ve merak etme.
- También te quiero y no te preocupes.
Onu, tıpkı, küçük kızımın sevgi ve masumiyet dolu yüreğini nasıl seviyorsam, işte, öyle seviyorum.
La amo con la misma pena como mi niña, porque yo sé que ella es genuina y patéticamente Una niña sola.
Tüm mallarımı almaya çalışmadığın zaman da seviyorum seni.
Y me gustas cuando no intentas quitarme el sustento.
Bu teneke yığınını seviyorum.
- Me encanta ese pedazo de mierda. - Buenas noches.
Ama viskiyi seviyorum o zaman madem öyle, evet diyeyim.
Pero me gusta el whisky y como tengo que decir que sí...
Kardeşimsin ve seni seviyorum.
¡ Estás loca! - Eres mi hermana y yo te quiero.
Anladınız ya, mutluyum, sizi seviyorum, onu seviyorum hepinizi seviyorum.
Yo... estoy muy feliz, te amo y lo amo a él. - Y a ustedes.
Ben de seni seviyorum.
Y yo también te quiero.
Onu seviyorum. Ve sen daha bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorsun.
Yo lo amo, y usted ni siquiera sabe lo que eso significa.
Ben de seni seviyorum evlat.
Y yo a ti, hijo.
Seni seviyorum Anna. Bir gün buluşacağız, söz veriyorum.
Te quiero, Anna, y un día vamos a estar juntos, te lo prometo.
Beni sevdiğini biliyorum, ben de seni seviyorum.
Sé que me ama y yo también te quiero.
Seni seviyorum başka kimseyi değil
Te amo a ti y a nadie más
- Seni seviyorum başka kimseyi değil - Lütfen dur!
- Te amo a ti y a nadie más - ¡ Basta, por favor!
Sol, seni olduğun gibi seviyorum ve seninle ben oluyorum.
Sol, te amo por quién eres y quién soy cuando estoy contigo.
- # Seviyorum seni #
- * Y te amo *
- # Seviyorum seni # - # Her zaman sevecek misin beni?
- * Te amo * - * ¿ Y siempre me has amado?
Jeff'i seviyorum ve ona bir şey ispatlamama gerek olmadığını biliyorum.
Quiero muchísimo a Jeff, y no tengo que demostrarle nada.
Abby, bunu konuşmuştuk. Ben seni ve Nat'ı seviyorum.
Abby, ya hablamos de esto, las quiero a ti y a Nat.
- Bir de, seni seviyorum.
Y te quiero.
- Ben de seni seviyorum. - Biliyorum.
- Sí y yo también te quiero.
Üç yıl sonra, ben hala iş nasıl yürütülür bilmiyorum ama buna rağmen her gün buraya gelmeyi seviyorum çünkü dünyanın en iyi ortağına sahibim.
Y tres años después, aún no sé cómo dirigirlo, pero a pesar de eso, ha llegado un punto en el que me encanta cada día porque tengo al mejor socio del mundo.
Onu seviyorum ama... Karmaşık biri o.
Le quiero pero es... complicado y...
Seni seviyorum ve buna varım.
Sí. Te quiero y me apunto.
Müşterilerimi ve davalarımı seviyorum ve orada kendimi iyi hissediyorum.
Me gustan mis clientes y mis casos, y me siento bien conmigo misma allí.
Pek konuşmazsın, konuştuğunda da yavaş konuşursun ve sonra bu tarzı seviyorum ben.
No dices mucho y cuando lo haces hablas muy bajo y luego... y como que me agrada eso.
Ben de onu seviyorum.
Y a mi me gusta él.
Bence sen özel birisin, süper birisin, tuhafsın, harikasın ve en iyi kardeşsin. Seni çok seviyorum.
y creo que eres especial y divertido y raro y maravilloso y el mejor hermano y te quiero.
Bu şarkıyı seviyorum!
¡ Me encanta esta canción!
Dartanyan'a benziyordum. ve "Meet the Press" mi seviyorum?
Parezco D'Artagnan, ¿ y me encanta Meet The Press?
Ve ben de seni bir eş gibi seviyorum.
Y yo te quiero como una esposa.
Barbekü sosunu çok seviyorum, ve barbekü ile de çok iyi gidiyor.
Me encanta la salsa de barbacoa, y... ellos fueron con ello.
Seni onun sevdiği kadar sevecektim. Seviyorum da. Ama ben o değilim ve sen bir şekilde bunu anladın, değil mi?
Para quererte tanto como ella, y lo hago, pero no soy ella, y tú lo sentiste de alguna manera,
Çünkü seni seviyorum ve mutlu olmanı istiyorum.
Porque te quiero. Y quiero que seas feliz.
"Seni seviyorum Sally ve bu daima devam edecek." de.
Di "te amo, Sally" y todo desaparecerá.
Seni seviyorum ve doğru olanı yapacağını biliyorum.
Te amo y sé que harás lo correcto.
Onları yedinci sınıftayken aldım ve seviyorum.
Me los dieron en séptimo grado, y los amo.
İşimi seviyoum ve şuradaki adamı da seviyorum.
Amo mi trabajo, y amo a ese hombre de allí.
Kayıtlara geçsin, ben de seni seviyorum.
Y, solo para que conste, yo también te quiero.
Sadece öptüm ama o öpücük şöyle diyordu "Seni bir arkadaştan daha çok seviyorum ve hemen seninle çıkmaya başlamak isterim."
Solo lo besé, pero fue le tipo de beso que dijo, "Me gustas como más que un amigo y quiero que empecemos a salir exclusivamente."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]