Çok iyi gidiyor Çeviri İspanyolca
595 parallel translation
Kaygılanma, Bay Jennings, her şey çok iyi gidiyor.
No se preocupe, Sr. Jennings. Todo marcha sobre ruedas.
İşler senin adına çok iyi gidiyor, değil mi?
Hola, Max. Te está yendo muy bien, ¿ no?
Çok iyi gidiyor. - Ama bir şey olduğu taktirde...
Hasta el momento ha ido tan bien que de tener dificultades ahora...
"İngiltere'nin müthiş olduğunu düşünüyorum, eğitimim çok iyi gidiyor."
"Creo que Inglaterra es sensacional y mi trabajo va fenomenal."
Her şey çok iyi gidiyor.
Todo va estupendamente.
İşler senin için çok iyi gidiyor, değil mi?
Realmente te está funcionando.
Her şey çok iyi gidiyor.
Todo va lo mejor posible..
İpek işin son zamanlarda çok iyi gidiyor gibi görünüyor.
Tus negocios de la seda parecen ir muy bien últimamente.
Kanepe yanında, Joanna Southcott'ın kutusuyla çok iyi gidiyor. Yol üstündeki askılıktan iyi kaçıyor.
Muy cerca está el banco, y la luz también se acerca deprisa.
- Çok iyi gidiyor.
- El viejo se los ha ganado.
Çok iyi gidiyor dostum, Daha değişik şeyler de olabilirdi.
Todo va de maravilla.
Çok iyi gidiyor.
Está bien.
Çok iyi gidiyor.
Es una combinación perfecta.
Ufak bir komisyon alıyorum... ama çok iyi gidiyor.
Tengo una pequeña comisión pero lo estoy haciendo muy bien.
- İşler çok iyi gidiyor, patron!
- El espectáculo va bien jefe.
- Başka nane çayı kalmadı. - Ama çok iyi gidiyor.
Se ha terminado la bebida, pero todo va bien.
Çok iyi gidiyor!
Lo estamos haciendo bien! Whoops.
Tamam mı? Albümünüz listelerde çok iyi gidiyor. Bu size iyi para kazandıracak.
Sus albums están muy bien ubicados, hará mucho dinero.
İşler çok iyi gidiyor, efendim.
Las cosas van muy bien, señor.
Sağolun komiserim, çok iyi gidiyor.
Gracias, Capitán, muy bien.
- Çok iyi gidiyor, efendim.
- Mejora rápidamente, señor.
- 73 günlüğüm ve her şey çok iyi gidiyor. - Hangi gün olduğunu nereden biliyorsun?
- Es mi dia 73 y todo esta perfecto y como sabes cuando paso?
Çok iyi gidiyor bu, değil mi?
Esto va bastante bien, ¿ no te parece?
Çok iyi gidiyor.
No lo hacen mal.
Çalışmam çok iyi gidiyor.
Está haciendo muchos avances.
- Çok iyi gidiyor. - Öyle mi?
- Está quedando muy bien.
- Evet ve çok iyi gidiyor.
- Sí, me está yendo muy bien.
Çok iyi gidiyor Jess.
¡ Vas muy bien!
- Anne, işler çok iyi gidiyor.
Mamá, me va genial.
Bebek çok iyi gidiyor Troi.
El bebé va maravillosamente bien.
Hâlbuki kariyerim çok iyi gidiyor.
Mi carrera va bien.
- Gidiyor, bir şekilde, fakat çok iyi değil.
- ¿ Todo bien? - Si, todo bien Todo bien sin estar bien
Gidiyor musunuz? Daha çok erken. Christine grip olmuşsa, hardallı banyo ona iyi gelecektir.
Para la gripe, un baño de pies con mostaza. ¿ Le preparo uno?
Söyle bana, İtalyan sarayında işler nasıl gidiyor? Ah çok iyi, majesteleri.
- Cuéntame, ¿ Cómo van las cosas en la corte italiana?
# Oğlumun yeni karısı çok iyi bir kadın # Koşar adım gidiyor Çok mutlu hissediyor kendini
Complacida con la nueva esposa de su hijo,
Ohh, çok hoşuma gidiyor. Bana iyi bir set karışık tenis maçını hatırlatıyor.
Sí, me gusta mucho, es como un buen partido de tenis.
Almanlarla bir Alman gemisinde eve gidiyor olmak çok iyi.
Por lo menos está empezando muy auspiciosamente.
İyileşmesi çok mükemmel gidiyor. Çok iyi. O çok iyi olacak.
Y el pronóstico es excelente.
Şampiyon çok formda görünmüyor ama yine de iyi gidiyor.
El campeón no parece estar en su mejor momento, pero se mueve con soltura.
İyi gidiyor, çok iyi.
Vamos bien, muy bien.
lyi gidiyor, çok iyi.
Vamos bien, muy bien.
Şirkette işleri yoluna koymaya çalışıyorum. Çok çaba harcıyorum. Ve her şey iyi gidiyor gibi görünüyordu ve sonra bilmiyorum.
Hago todo lo que puedo y a veces me parece que todo va bien pero, no sé por qué de repente me pasa algo y todo se estropea.
- Nasıl gidiyor? Çok iyi bir denizci beni yatına davet etti.
Un hombre me ha invitado a visitar su yate.
- Çok da iyi gidiyor.
- No me ha ido nada mal.
Çok iyi gidiyor.
Se está haciendo grande.
İşte gidiyor Çok iyi.
Ahí va. Muy bien.
- Adam çok iyi. Nereye gidiyor bu?
- Cristo, es muy bueno. ¿ adónde va?
"Nasıl gidiyor" demenin çok iyi bir şekli bu.
Que sorpresa nos han dado. Están vivos.
Sürekli bir şeyler isterler. Merhaba anne, nasıl gidiyor? Çok iyi.
Bueno, me imagino que cuando has llegado a esto, todo lo que un tipo tiene es a su perro.
Çok da iyi gidiyor.
Y anda suave como la seda.
- NasıI gidiyor Bennie? - Çok iyi.
- ¿ Como va esto, Bennie?
çok iyi gidiyorsun 55
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyiydiniz 31
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyiydiniz 31
çok iyi görünüyorsun 123