English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çıkıyoruz

Çıkıyoruz Çeviri İspanyolca

5,366 parallel translation
Buradan çıkıyoruz!
Nos vamos de aquí.
Üst kata çıkıyoruz.
Procediendo arriba.
Eller. Gençler, üç gün içinde kıyafet provaları için sahneye çıkıyoruz. 4 gün sonra da açılış var.
Compañía de teatro, en tres días, nos movemos al escenario principal para el ensayo general.
- Biz çıkıyoruz.
Estamos saliendo.
- Yoldan çıkıyoruz!
Estamos saliendo del camino.
Zirveye çıkıyoruz.
Escalaremos hasta la cima.
Hayır, tatlım sadece küçük bir tatile çıkıyoruz.
- Nos iremos de paseo ¿ sí?
İşte çıkıyoruz.
Ahí vas.
Tatile çıkıyoruz demek?
¿ Conque se irán de vacaciones?
Yola çıkıyoruz.
Bueno. Vamos en camino.
Yukarıya çıkıyoruz. - Ne içeceğiz?
- ¿ Qué estamos bebiendo?
Ufak bir gezintiye çıkıyoruz dostum.
Vamos a dar una vuelta.
Biliyorsun, biz... Biz B ve C ile dışarı çıkıyoruz ama yalnızca A ile yemek yiyoruz.
Salimos con la B y la C, pero solo comemos con la A.
Hemen girip çıkıyoruz!
¡ Entrar y salir!
Yola çıkıyoruz.
Vamos de camino.
Gün doğumunda yola çıkıyoruz.
Partimos al amanecer.
Buradan çıkıyoruz.
Saldremos de aquí.
- Bununla başa çıkıyoruz. - Senin derdin ne?
Lidiamos con ella. ¿ CUÁL ES SU PROBLEMA?
Aramaya çıkıyoruz.
Estamos montando una búsqueda.
Hepimiz ava çıkıyoruz.
Nos vamos todos de caza.
Ne zaman çıkıyoruz?
¿ Cuándo salimos?
Buradan çıkıyoruz.
Nos iremos de aquí.
Şimdi de yola çıkıyoruz.
Y ahora vamos a dar una vuelta.
Beş dakikaya yola çıkıyoruz.
Nos iremos en cinco minutos.
Ne zaman akşam yemeğine çıkıyoruz?
Oh, ¿ cuándo vamos a cenar?
45 dakikaya Ellen'a çıkıyoruz. Alo?
Bueno, tememos Ellen en 45 minutos.
- Kendisiyle çıkıyoruz.
- Es mi pareja.
Başımızdan çok şey geçti. sen ven ben haftaya doğuya doğru tekrar yola çıkıyoruz.
Todos hemos pasado por muchas cosas. Y tú y yo vamos al este la próxima semana.
- Burdan çıkıyoruz.
Estamos fuera de aquí.
Biz çıkıyoruz.
Nos vamos de aquí.
Yola çıkıyoruz.
Debemos continuar.
Üste bir geziye çıkıyoruz. - Cama vurmayı kes, salak.
Deja de dar en la ventana, idiota.
- Biz yukarı çıkıyoruz.
- Ven. - ¿ Adónde?
Biz Manuabo'ya doğru yola çıkıyoruz.
Nosotros vamos en camino a Maunabo.
Herkese biz çıkıyoruz izlenimini yaratabilir.
I might start to get the impression we're dating.
Anne lütfen, biz çıkıyoruz.
Mamá, por favor.
Biz sadece çıkıyoruz tamam mı?
Sólo estamos saliendo, ¿ de acuerdo?
- Çıkıyoruz buradan.
- Nos vamos de aquí.
Geri çıkıyoruz.
Estamos tirando hacia atrás.
Operasyona çıkıyoruz.
Vamos a entrar en acción.
Sonra da kılçığı çıkarıyoruz.
Luego quitamos la espina.
Güzel kızımın önünde dururken ki aslında ağlasa da hepimiz ağlamıyor gibi davranarak harika bir iş çıkarıyoruz sizlere hatırlatmak istedim ki birçok kişi beni idealist ve aptal olmakla suçladı bizler tek kelimeyle kendimizi adadık ve şimdi de büyümeye başlıyoruz.
Y como estoy aquí delante de mi... bella niñita... con quien estamos haciendo un gran trabajo fingiendo que no está llorando cuando realmente, realmente lo hace, me hace querer recordaros que... como el idealista y como el loco que mucha gente me ha condenado a ser permanecemos comprometidos del todo y ahora empezamos a florecer.
Sen yukarı çıkıyorsun, biz burada kalıyoruz. Bırakıyorsun işte!
Te vas allá arriba y nosotros aquí abajo.
Dışarı çıkıyoruz.
Nos vamos.
Çıkıyoruz biz.
¿ Está bien?
Biz de oraya doğru yola çıkıyoruz.
Iremos ahí pronto.
Yukarı çıkıyoruz.
Subamos.
O zaman çıkıyoruz.
Muy bien, entonces, es una cita.
Sıkıntı çıkarmıyoruz.
Estamos cooperando.
Yola çıkıyoruz.
En marcha.
Giysilerin içine et tıkıyoruz üzerine insan kokuları yerleştiriyoruz ve her beslendiklerinde çığlıkları oynatıyoruz.
Rellenamos... la ropa con carne, después la perfumamos con olor humano, y reproducimos los gritos cada vez que son alimentados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]