English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şükürler olsun tanrım

Şükürler olsun tanrım Çeviri İspanyolca

482 parallel translation
" Bahşettiğin bu nimetler için sana şükürler olsun Tanrım.
" ¡ Oh Señor! Bendice estos alimentos que vamos a tomar.
Şükürler olsun Tanrım.
Gracias, Dios.
Hayır, şükürler olsun tanrım, prensler gibi yedik.
Demos gracias a Dios, porque hemos comido como príncipes.
Şükürler olsun Tanrım!
Gloria a Jesús.
Söyle, "Şükürler olsun tanrım!"
¡ Da gracias a Dios!
Şükürler olsun tanrım!
¡ Gracias, Dios!
Şükürler olsun tanrım!
¡ Gracias a Dios!
Bize verdiklerin için sana şükürler olsun Tanrım.
Te damos gracias, Señor, por lo que nos has dado.
Şükürler olsun Tanrım, Cuma, sınıfın son günü.
Gracias a Dios el viernes es el último día de clase.
Bize verdiğin nimetler için sana şükürler olsun Tanrım. Amin.
Te damos gracias, señor, por los alimentos que vamos a recibir.
Şükürler olsun Tanrım.
¡ Qué alegría!
Şükürler olsun Tanrım.
Gracias a Dios.
"Yüce tanrım, diğer insanlardan daha iyi durumda olduğum için sana şükürler olsun."
"Oh Dios, te doy gracias por ser mejor que otros hombres."
Şükürler olsun sana Tanrım. Beni bir kraliyet üyesi olarak dünyaya getirdin ve muazzam bir krallığın kraliçeliğine kadar yükselttin.
Agradezco a Dios Todopoderoso... que me hizo nacer de linaje real... y me hizo crecer para ser reina de tan grande y poderoso reino.
Yüce tanrım sizi karşıma çıkardığı için şükürler olsun!
Sois un regalo del cielo.
Şükür Tanrım. Şükürler olsun.
Gracias a Dios.
Tanrım, bugünkü yemeğimiz için sana şükürler olsun.
Señor, te damos las gracias por nuestro pan de cada día.
Yüce Tanrım, sana bu beraberlik için ve bu gün bize verdiğin bu yiyecekler için şükürler olsun.
Señor, te damos gracias por estar aquí y por los alimentos que vamos a tomar.
Ulu Tanrım, çocuklarımı sağ salim eve getirdiğin için şükürler olsun.
Señor, te agradezco haber traído a mis hijos sanos y salvos.
Sana şükürler olsun, Tanrım.
Te doy las gracias, Señor.
Bu mübarek bayramı kutlamamıza izin veren Tanrım, sana şükürler olsun. Amin.
Bendito seas, Señor, por habernos permitido celebrar este alegre festival.
Tanrımız ilerliyor ışık, ışık şükürler olsun.
"Nuestro Dios viene marchando " Gloria, gloria, aleluya "
Tanrımız ilerliyor ışık, ışık şükürler olsun.
"Nuestro Dios viene marchando " Gloria, gloria, aleluya
Tanrıya şükürler olsun ki görevimi yaptım!
Gracias a Dios, mi deber está cumplido.
Sana şükürler olsun Tanrım.
¡ Sargento mayor de caballería!
Oh, tanrım şükürler olsun.
Oh, gracias Dios por el agua.
Tanrım, şükürler olsun!
Gracias a Dios.
Şükürler olsun yüce Tanrım!
Bendito sea Jesucristo, queridos dueños.
Şükürler olsun sana Tanrım!
Gloria a Jesús.
Güzel anlarımız, bolca yiyeceğimiz ve içeceğimiz var. Tanrı'ya ve de özgürlüğümüze şükürler olsun.
Es buena época, tenemos mucha comida y bebida, gracias a Dios, y también nuestra libertad.
Ulu Tanrım, bütün iyiliklerin kaynağı sensin, Bize verdiğin nimetler için sana şükürler olsun.
Dios amado, fuente de toda bendición, te damos las gracias por lo que nos has dado.
Ama şükürler olsun yüce Tanrım, bize kullanmak için beyin vermiş.
Pero, gracias al Señor, tenemos cerebro.
... turta ve çörekle mükafatlandıran Tanrım, sana şükürler olsun!
Y porque todo lo que nos das son rosas y flores.
Tanrım, sevdiklerimiz güvende olduğu için... ve yiyeceğimiz yemekler için sana şükürler olsun. Amin.
Señor, gracias por proteger a nuestros seres queridos... y por los alimentos que vamos a tomar.
Tanrım evli olmadığım için sana şükürler olsun.
Gracias a Dios no estoy casado.
Oh, Tanrım, hazırım Büyük gün geldiğinde hazır olacağım Oh, şükürler olsun
Señor, estoy preparado... estaré preparado para ese gran día, gloria, gloria, aleluya...
Şükürler olsun, Tanrım...
Bendito seas, Señor- -
Bu ilahi yemek için sana şükürler olsun, Tanrım.
Gracias, Señor, por este divino deseo.
Tanrım ve kurtarıcım, sana şükürler olsun.
Te doy las gracias, Señor y Salvador.
Ulu Tanrı'm bize sonsuz bir Batı verdiği için şükürler olsun.
Señor, qué grande eres. Gracias por haber hecho el Oeste.
Tanrım sana şükürler olsun!
¡ Gloria, Aleluya!
Tanrım sana şükürler olsun!
Gloria, Aleluya.
Tanrım, bize verdiğin bütün nimetler için... sana şükürler olsun.
Padre, haz que seamos humildes y te demos las gracias... por esto y todo lo que tenemos.
Şükürler olsun, tanrım.
Gracias, Señor.
Tanrım, sana şükürler olsun ki...
Gracias os doy, Señor, porque en vuestra...
Tanrım, şükürler olsun! Yok oluyor.
Gracias a Dios que está pasando.
Tanrım sana şükürler olsun!
Gracias a Dios.
Tanrım, burada, senin adınla toplanabildiğimiz için sana şükürler olsun.
Dios mío, Te agradecemos el habernos reunido en Tu nombre...
- Tanrım bu acı durum için şükürler olsun.
- Gracias a Dios es tan penoso.
Tanrım, şükürler olsun.
Dios mío, qué alivio.
Yüce Tanrım, bize bahşettiklerin için şükürler olsun.
Te damos las gracias, Señor, por los alimentos que vamos a tomar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]