English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 0 ] / 000 km

000 km Çeviri Fransızca

898 parallel translation
Dünya... 384000 km... Ay...
Terre - 384 000 km
H.32 Erastothena Krater'inin yaklaşık 1000 km civarında uçuyor... Astronom W. H. Pickering, Mandeville, Jamaika gözlemi... böcek topluluklarını gözlediklerini düşünmektedir.
H-32 survole à environ 1 000 km d'altitude le cratère lunaire Ératosthène... dans les profondeurs duquel l'astronome Pickering, directeur de l'observatoire Mandeville, pense avoir vu des essaims d'insectes.
Gemide her şey yolunda, dünyadan 227.000 km uzaklıktayız...
" Tout va bien à bord.
Şimdi itici güç olmadan hareket ediyoruz.
" Sommes à 227 000 km de la Terre.
Aydan 9.000 km uzaklıktayız.
"Sommes désormais à 9 000 km de la Lune."
San Francisco, New York'tan 5000 km batıda.
San Francisco est à 5 000 km à l'ouest.
Nasıl anlatacağımı tam olarak bilmiyorum, fakat... açıklamalar 8000 km uzağa ait.
Je ne sais pas com ment l'expliquer, mais.. Les explications sont à 8 000 km d'ici
2,000 kilometre baya bir uzun.
Et 2000 km, ça fait une trotte.
Burası 8000 km. uzaklıktaki bir çöplüğe benziyor.
Une telle décharge, à 8 000 km de tout.
Üzgünüm, ama gösteri sonrası New Rochelle'e evime gideceğim. Buraya sadece 45 dakika mesafede. Çok şükür ki bizim meslekteki tüm o yaygaracı ve nevrotik tipten binlerce kilometre uzakta.
Après, je rentre chez moi, à 3 / 4 d'heure d'ici... et 1 000 km de tous les névrosés qu'on croise dans ce métier.
Sen 5000 km uzaktayken onun yabancı birileriyle gezmesi hoşuna gider miydi?
Et si elle sortait avec d'autres, vous étant à 4 000 km?
8000 km.
7 000 km...
25-30 km kullanılmışlar. İki ya da üç popüler araba markasının standart parçaları.
De 25 à 30 000 km... équipent plusieurs marques de voitures.
On gün sonra Dietrich New York'tan 5. 000 km. uzakta Almanya'nìn büyük limanlarìndan Hamburg'daydì.
Dix jours plus tard, Dietrich est à 5 500 km de New York, dans la grande ville portuaire de Hambourg.
Kalbim burada, tiyatroda.. .. ve 3000 mil, birinin kalbinden uzak kalmak için fazla bir mesafe.
Mon cœur appartient au théâtre et on ne peut rester à 5 000 km de son cœur.
Gökyüzünde görmekte olduğumuz şu ışık saniyede 300 bin kilometre yol almaktadır ve Altair'den 16 yıl önce yola çıkmıştır.
Cette lumière que nous voyons la nuit, et dont la vitesse est de 300 000 km / s, a quitté Altaïr il y a 16 ans.
Sadece 386.242 kilometre!
Seulement 385 000 Km.
200 bin fitte bir sorunumuz var. Saatte 4,000 mil hıza sahip.
Nous avons un intrus à 70000 m. Vitesse : 6000 km / h.
Saatte 4,000 mil hızla Dünya çevresinde hareket ettiği radar tarafından saptandı.
Nos radars suivent sa trajectoire : Elle se déplace à plus de 6000 km / h.
4000 mil-kare alana yayılan 11 misyoner kilisesi olmakla birlikte, peder, görevli bulunduğu kendi ruhani bölgesi olan Mosquero'daki Saint Josef's'ten gelmenin uzaklık dezavantajının üstesinden, uçakla uçarak gelebiliyor.
Bien que ses 11 églises missionnaires soient étalées sur plus de 6'000 Km carré le "Padre" peut surmonter ce handicap de la distance en volant de sa principale paroisse, Saint-Joseph dans Mosquero, vers peu importe où ses fonctions l'emmènent.
450 bin km mesafeye alev fışkırtır.
Il lance des rayons de feu à 500 000 km / h.
3.000 km uzaktan getirttim.
Je l'ai fait remonter la rivière, 3.000 km.
38.000 KM. YÜKSEKTE UFO GÖRÜLDÜ
APERÇU ENGIN A 4000 M
HIZI SAATTE 3.000 KM. NİN ÜSTÜNDE
SE DEPLAÇANT A UNE VITESSE DE 3000 KM l'HEURE
16 yıI önce küçük bir değişikliğin yapıldığına inanmam için neden var. 30.000 km3'lük kendi sisteminin tamamı içinde.
Certaines indications me laissent supposer qu'il y a 16 ans... une petite reparation a ete faite... dans sa superficie de 3200 km 3.
Morbius. Büyük makine, 30.000 km3'lük klistron röle. Yaratıcı dâhilerden oluşan bir halk için yeterli güç.
Morbius... la grande machine de 32 000 km 3 de Klystron diffuse- - assez de puissance pour une armee de genies createurs... commandee automatiquement.
10.000 km. öteden bir rahibin mektubuyla hayallerimiz sönüyor.
Un curé écrit une lettre et nos rêves partent en fumée!
Üşümüş, aç bir ordu, evinden 3.000 km uzakta, her Rus'un istediğini yaparak. Ülkemizden mümkün olduğu kadar çabuk kaçıyor.
Une armée transie, affamée, à des milliers de lieues de ses bases, qui enfin se replie, comblant le vœu de tous les Russes,
Sara, 5000 kilometreyi merhaba demek için gelmedim. Seni almaya geldim.
Je n'ai pas fait 5 000 km pour rien, rentre avec moi.
Yaklaşık iki kilometre sonra alışırsın.
Vous vous y ferez au bout de 2 000 km.
Onun buraya geldiği bütün zamanlara kıyaslayacak olursak, 1000 mil de edebilir.
Il serait à 1 000 km, on le verrait autant!
Ben, Ben Nicholson'u bulmak için 5000 km.den fazla yol yaptım.
J'avais fait 8 000 km pour le trouver.
Bir hiç uğruna ne diye 3.000 km. Yol katettin ki?
Pourquoi avoir fait 3000 km pour rien?
2.000 mil önce sorduğum sorunun cevabını vermiş oluyorsun o zaman.
Je me posais cette question depuis 3000 km.
Genç adam, Mançurya'nın bu kasvetli bölgesini görmek için 8,000 mil uçtun.
Jeune homme qui a parcouru pour vous 13 000 km jusqu'à ce trou de Manchourie.
- Bu taksi 500.000 kilometrede.
- Ce taxi a déjà 500 000 km.
Yangtze-kiang, bir nehir değil, bir caddedir..... 5.000 km uzunluğunda, Tibetten başlayan..... Sarı Deniz'e uzanan bir cadde..... tüm güzellikler kıyında yatıyor.. .. ve fırtınaların merkezi, ayrıca yüzen adalar,
Le Yang-tseu-kiang n'est pas un fleuve, c'est une avenue, une avenue de 5000 km qui dégringole du Tibet pour finir dans la mer Jaune, avec des jonques et puis des sampans de chaque côté, et au milieu, y a des tourbillons d'îles flottantes,
Tüm gezegen güneşin etrafında saatte 67.000 mil hızında hareket ediyor.
La planète entière s'élance autour du soleil à 42 000 km / h.
Görmekte olduğunuz resim biraz önce, dünyadan 483 km uzakta... ve saatte 32200 km. hızla hareket eden bir kamera tarafından çekildi.
Ce cliché que vous allez voir a été pris... par une caméra, à 500 kilomètres et voyageant à 30.000 km / h.
Çeyrek milyon mil.
Dans les 400 000 km.
400,000 km. yani. Hadi.
Environ 400 000...
Bu ticaret şirketinin uzun kolu 15 bin kilometre öteden buraya, saklandığın yere uzandı.
Le long bras de cette société commerciale s'est étendu sur 1 5 000 km pour atteindre votre cachette. Ceci vient d'Amsterdam :
Kokuşmuş bir bataklıkta boğulmak için 5.000 km. yol!
4800 km pour finir noyées dans des marécages infects!
Pekala yüzbaşı, o kullanışsız tanklar dün Somme'da harekete geçti ve ülkene 20 kilometre ve 18,000 cana mal oldu.
Cette arme grotesque est entrée en action dans la Somme hier, et vient de coûter à votre pays 20 km de front et 18 000 hommes.
Marriott'un geri alacağı mücevher yeşim bir gerdanlıkmış... ve Amthor'un hastalarından birine aitmiş. Değeri de 100,000 dolar civarında.
Marriott devait racheter un collier de jade d'une valeur de 100000 $ pour une cliente d'Amthor.
Yaklaşık 10,000 metre yükseklikte, saatte 800 kilometre hızla uçacağız.
Nous volerons à une vitesse moyenne de 800 km / h, à 10 000 mètres d'altitude.
Ayaklarımızın altındaki zemin, saatte 1.000 mil hızında dönüyor.
La terre sous nos pieds tourne à 600 km / h.
Az önce bir kaza görmüş olmalısın. 50 km kadar ileride tam 350,000 dolar var.
Il y a eu un accident, par là-bas, à environ 30 kilomètres.
Bu da demektir ki 9100 metre yükseklikte ve saatte 850 km. hızla... 196 tarafından kontrol edilen bir tuzağa çekiliyor.
"Ovni à plafond 30" Il est à 10.000 mètres... "Vitesse 525 Cap 196" se déplaçant à 800 km / h... et le compas sur 196.
20,000 mili var.
32 200 km au compteur?
Tabi, yetişkin evlat ve aile arasındaki iletişimdi. Sarek o zamanlar 1 02 yaşındaydı.
On trouvait marrant qu'elle vive à Baltimore, moi dans l'Oregon, à près de 5 000 km de distance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]