English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Akşamları

Akşamları Çeviri Fransızca

9,813 parallel translation
Akşamları, kelimelerin fışkırdığını fark ettim ve...
J'ai trouvé, que pendant la nuit, les mots me venaient tout seul, donc...
Akşamları da 20 dakika. Ayrıca pilates ve yoga da yapıyorum.
Et ensuite chaque soir pendant 20 minutes.
Sağlıklı ve mutlu üç çocuğumu akşamları okuldan almak için servis ayarlıyordum.
J'étais dans une ligne de covoiturage, ramenant mes trois enfants joyeux et en bonne santé de l'école.
Akşamları son dakika işlerinin olduğunu biliyorum ve inan tahtalı odalarda olmuyorlar.
Je sais quel type d'affaires se fait la nuit à la dernière minute, et ce ne sont pas les affaires traitées dans les conseils d'administration.
Akşamları senin katkın olmadan çalışmaya alışmam gerekiyor ve hemen başlamak istiyorum.
Je dois m'habituer à travailler sans votre aide le soir, je préférerais commencer tout de suite.
Akşamları benim için zor.
Les soirées sont dures pour moi.
Sabahları Sirk Şehri'nde, akşamları Blockbuster'da çalışırdım.
Je travaillais le matin chez Circuit City et les soirs chez Blockbuster.
Akşamları yardım edebilirim ama gündüzleri dışarıda, çalışıyor olacağım.
Je pourrai aider les soirs, mais la journée je serai dehors. A travailler.
Herkese iyi akşamlar, hoşgeldiniz.
- Bonsoir à tous. Bienvenue. Quel privilège...
İyi akşamlar.
Bonsoir!
İyi akşamlar, iyi akşamlar.
Bonsoir, bonsoir.
İyi akşamlar, sağolun.
Bonsoir. Merci.
İyi akşamlar, iyi akşamlar.
Bonsoir. Oui, bonsoir.
İyi akşamlar.
Bonne soirée.
İyi akşamlar hanımlar.
Bonsoir, mesdames.
İyi akşamlar Bay Heck.
Bonsoir, M. Heck.
İyi akşamlar.
Amusez-vous bien.
İyi akşamlar Teğmen.
Bonsoir, Lieutenant. Sacrément froid ce soir.
- İyi akşamlar, efendim.
Bonne nuit, monsieur.
İyi akşamlar, Ajan Ferrell.
Bonsoir, agent Ferrell.
İyi akşamlar, Woodhull!
Bonsoir Woodhull!
İyi akşamlar.
Bonsoir.
İyi akşamlar, Julie ve iyi yolculuklar.
Passe une bonne soirée, Julie, et sois prudente sur la route.
Herkese iyi akşamlar.
Bonsoir, tout le monde.
- İyi akşamlar Eddie.
Salut, Eddie.
İyi akşamlar, Çavuş.
Bonsoir, sergent.
- İyi akşamlar, Bay Drake.
Bonsoir, M. Drake.
İyi akşamlar, Natesville.
Bonsoir, Natesville.
- İyi akşamlar.
- Passez une bonne soirée.
İyi akşamlar Yüzbaşı.
Bonsoir, capitaine.
Andy ve ben de her zaman bebeklere bakabiliriz hafta sonları ve akşamlar hariç ama mesai saatlerinde boşuz.
Andy et moi pouvons garder les enfants à tout moment, sauf pour le week-end et les nuits, mais nous sommes libres durant les heures de travail.
İyi akşamlar, millet.
Bonsoir à tous.
- İyi akşamlar, millet.
Bonsoir tout le monde.
- İyi akşamlar memur bey.
- Bonsoir, officier.
Size iyi akşamlar Bayan Wheeler. Ve sakın unutmayın :
Bonne nuit Mme Wheeler, et souvenez-vous,
Papaz Mather. İyi akşamlar, Bayan Sibley.
Bonsoir, Mme SIbley.
- İyi akşamlar hanımefendi, Dougal.
Bonsoir, Madame, Dougal.
- İyi akşamlar Rupert.
Bonsoir, Rupert.
İyi akşamlar Bay Randall.
Bonsoir, M. Randall.
İyi akşamlar.
Bonsoir. Ce soir,
- İyi akşamlar, Ajan Rice.
Bonsoir Agent Rice.
Günaydın ya da iyi akşamlar.
Bonjour ou bonsoir.
İyi akşamlar. Ben Tom Tucker.
Bonsoir, ici Tom Tucker.
İyi akşamlar?
Bonne nuit?
İyi akşamlar.
Bonjour.
- İyi akşamlar, Bay Draper.
- Bonsoir, M. Draper.
İyi akşamlar.
Passez une bonne nuit.
İyi akşamlar, efendim.
Bonsoir monsieur...
- İyi akşamlar.
- Bonsoir.
İyi akşamlar Bay Newman.
Passez une bonne soirée.
İyi akşamlar Lord Julien'e bakmıştım.
Bonjour. Je cherche Lord Julien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]