English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Amerika

Amerika Çeviri Fransızca

18,559 parallel translation
Orta Amerika'da... geçirdiğim yıl bu tür işler yaptım.
J'ai fait ce travail pendant un an en Amérique centrale.
İstifacılar Amerika'nın değeri bilinmeyen kahramanlarıdır. Biz olmadan, muhtemelen yine de aya gidebilirlerdi.
Je fais partie de ces oubliés de l'histoire sans qui on irait encore sur la lune.
Ama Amerika'ya gitmek istiyorum. Yeşil Kart almak için.
Mais, euh, je veux aller en Amérique, avoir la carte verte,
Scooter'ınıza saygısızlık etmek istemem ama Amerika'da da gayet iyi Scooter'lar yapıyoruz.
Tout le respect à votre scooter, nous en faisons effectivement quelques bons ici en Amérique.
"Anneler Daha Güvenli Bir Amerika'dan Yana."
Les mères unies pour une Amérique plus sûre?
Dünyanın öbür ucunda değil, burada, Amerika'da oluyor bu.
Et pas dans le monde entier, non, juste ici, en Amérique.
Tanrı dilerse, sokaklarımızın Amerika'nın bunca zamandır yaşadığı bu trajediden korunmasına...
Avec l'aide de Dieu, nous pouvons protéger nos prochains de ces tragédies qui frappent l'Amérique beaucoup trop souvent.
Merhaba Amerika, ben Jon O'Neill.
Bonsoir à tous. Ici John O'Neil.
Amerika Birleşik Devletleri Anayasası'ndan bahsediyorsun.
- On parle de la Constitution des États-Unis.
Bu, İnsan Hakları Beyannamesi'nde açıkça belirtilmiştir. ve Amerika Birleşik Devletleri Anayasası'nın altıncı ve yedinci maddeleriyle koruma altına alınmıştır.
Ce droit est inscrit dans notre Constitution, garanti par les 6e et 7e Amendements.
Onlar dediğim de Amerika hükümetinden bahsediyorum.
Et par "ils", j'entends le gouvernement américain.
Teosofinin kurucusu Madam Blavatsky... Amerika'ya Tibetli ruhani liderlerden öğrendiği antik çağlardan kalma bir bilgeliği aşılamış.
Madame Blavatsky, fondatrice du Théosophisme, a amené en Amérique ce que l'on appelle une Ancienne Sagesse obtenue des adeptes spirituels tibétains.
Teksas'ta görüşürüz Miller. Radikal Müslümanlar ne zaman Amerika'da korunan bir sınıf oldu?
Quand est-ce que les musulmans radicaux sont devenus une classe protégée en Amérique?
Kahramanları Usame Bin Ladin'in şerefine Amerika'yı haritadan silmek.
Pour honorer leur héro, Oussama Ben Laden, dont nous trouvons la photo trop fréquemment sur leur frigidaire.
Biraz araştırma yaptım ve bunların bu insanları terörist hücreleri oluşturmak üzere Amerika'ya sokmak için Birleşmiş Milletler'in bir oyunu olduğunu öğrendim.
Alors j'ai fait quelques recherches, et j'ai découvert que tout cela fait parti d'un complot par les Nations Unies pour faire venir ces personnes aux Etats-Unis, pour qu'ils puissent former des cellules terroristes. Cela semble très suspect.
O zamanlar Amerika'da standart bir uygulamaydı.
Une pratique normale en Amérique en ce temps là.
Buna Amerika'ya biyolojik saldırıya niyetlenen biri sebep oldu.
Déclenchées par quelqu'un résolu à mener une attaque biologique contre l'Amérique.
Amerika Birleşik Devletleri'nin başkanı olabilir!
Maman, je suis un avocat. Il pourrait être le président... des États Unis d'Amérique!
Amerika Birleşik Devletleri bayrağına ve o bayrağın simgelediği cumhuriyete bağlılık ve herkes için özgürlük ve adaletle Tanrının gözetiminde bölünmez tek millet için and içerim.
Je prête allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente : une nation indivisible devant Dieu, avec la liberté et la justice pour tous.
Amerika'ya niye geldin?
Pourquoi êtes-vous venue en Amérique?
Kızların çiftçilik programı için gönüllü olduklarını ve okul biter bitmez Amerika'dan ayrıldıklarını onayladılar.
Ils ont confirmé qu'elles ont rejoint un organisme bénévole agricole et quitté le pays après leur diplôme.
Oldum. 18 yaşında Amerika çapında toplam altı tanede.
Six en tout, à travers des États-Unis, quand j'avais 18 ans.
Amerika'daki analistimiz ne olduğunu bulmaya çalışıyor.
Mon analyste au pays tente de l'identifier.
Benim bildiğim Amerika'da erkekler kız arkadaşlarını Mongol lokantasına götürür.
Dans l'Amérique que je connais, les petits copains emmènent leurs chéries dans les restaurants Mongol, hein?
Amerika'ya bir güneş doğuyor.
C'est le matin en Amérique!
Amerika'da benden başka jüri görevini umursayan biriyle tanıştım. Ve adam tam bir ideal erkek!
Je viens de rencontrer l'autre seule personne des États-Unis qui s'intéresse au devoir de juré, et c'est un sacré beau gosse.
- Tamam. Gitmem gerek. Unutma sen çöpten bir insansın ve Amerika'dan nefret ediyorsun.
Rappelle-toi juste que tu ne vaux rien et que tu détestes l'Amérique.
Katrina Kasırgası, Amerika'nın güneyini kırıp geçiyordu. Ama burada, 4 numaralı dairede bir çok yönden daha kötü bir Katrina yaşandı.
L'ouragan Katrina venait de décimer l'Amérique du Sud, mais nous étions, ici dans le loft 4D, en train de traverser des choses, et bien, sans doute pires que l'ouragan Katrina.
Ayda bir adamlarını evine toplar biz de Amerika'daki krizden konuşuruz.
Il invite des hommes chez lui une fois par mois, et on cause de la crise en Amérique.
Anlaşma iptal. Siz Amerika'da böyle mi iş yaparsınız?
C'est ainsi que vous faites des affaires, dans ce pays?
Sana Amerika'nın göletli en büyük evini alacağım.
Très bien, je t'achète la plus grande baraque avec étang du pays!
Ben Amerika'da bir zenciyim.
Je suis un Noir, aux États-Unis.
Amerika'da böyle bir duruşma, hiç olmamalıydı.
Je pense que cette audition ne devrait jamais avoir lieu en Amérique.
Amerika'da kadının konuşma hakkı yok.
Les femmes ne comptent pas en Amérique, aujourd'hui.
Dollar Bill, Amerika'nın en ucuzcusu ne diyor?
"Dollar" Bill... Que dit l'homme le plus économe d'Amérique?
Amerika eskiden limuzinin içindeki herife selam dururdu.
L'Amérique salue le gars en limousine.
Ben dava açtığımda bir şehir ya da eyalet değil Amerika Birleşik Devletleri adına açılır, biliyorsun.
Quand j'intente une action, pas un pays ou même un État, c'est les États-Unis contre.
Amerika atması gibi.
C'est comme si l'Amérique balançait
Umutları ve elleri dışında bir şeyleri yoktu ve Amerika'ya geldiklerinde ikisini yanlarında getirdiler hem de bu güzel şehre.
Ils n'avaient rien d'autre que l'espoir et leurs poings. Et ils sont venus avec les deux en Amérique, beaucoup, dans cette ville même.
Uyan Amerika!
Debout l'Amérique!
Ama tabii bal gibi de ırkçı olabiliriz, Çünkü burası Amerika.
Mais on peut être racistes comme tout le monde, car on est en Amérique.
Justin Gatlin'in yer aldığı Amerika atletizm kampından şok edici bir haber doping skandalı devam ediyor.
C'est le choc dans l'équipe américaine d'athlétisme avec Justin Gatlin, le scandale de dopage se poursuit.
Amerika rekorunun sahibi Tyson Gay altıncı kulvarda.
Le recordman américain Tyson Gay est au n ° 6.
Bebeğim, işte benim yaptığım Amerika tarihi projen.
Tiens, ton bricolage sur l'histoire américaine.
- Güney Amerika'da olanları biliyorlar.
Ils savent pour l'Amérique du Sud.
Okulumu değiştirmemi ve dışlanmış yalnız çocuk olmamı Amerika'daki en beyaz aileyle yaşamak için mi istiyorsun?
Tu veux vraiment que je change d'école et que je sois marginalisée, tout ça pour vivre avec la famille la plus blanche du pays?
"... Amerika Birleşik Devletleri ilk başkanı olarak,
" en tant que Premier Président des États-Unis,
İlk kez Amerika'da yapılmış.
Il a été créé aux États-Unis.
Amerika da her şey sahte.
En Amérique, tout est bidon.
Çünkü benim Amerika'mda, adalet yerini bulur. Teşekkürler.
Merci.
Ben Amerika'dan nefret eden çöpten bir insanım.
Je ne vaux rien et je déteste l'Amérique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]