English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Aptalsın

Aptalsın Çeviri Fransızca

1,740 parallel translation
Bunu anlamayacak kadar aptalsın.
Tu es trop con pour le savoir.
Müthiş derecede aptalsın.
Je suis entouré d'imbéciles.
Siz sadece kötü kalpli değil, aynı zamanda aptalsınız da!
Vous êtes des brutes et des idiots!
Hala yüzbaşı olamayacak kadar aptalsın
Trop con pour passer capitaine.
Sen bir aptalsın!
Pauvre idiot
Sen tam bir aptalsın.
T'es un con fini!
Sen bir aptalsın.
Tu es un idiot
Çok aptalsın. Öğren artık.
Tu croyais quoi, crétine?
Tanrı aşkına, sen aptalsın!
Seigneur! Tu es vraiment stupide!
Sen de aptalsın.
Toi avec, t'es niaiseuse.
Zeki olduğunu sanıyorsun Quentin. Ama dostum aptalsın.
Tu te crois intelligent, mais t'es un con!
Dostum sen çok aptalsın.
Mec, tu es si bête.
Ne aptalsın!
Tu es bête ou quoi?
Aptalsın sen.
T'es nul.
İyi o zaman, sen de aptalsın.
T'es con aussi, toi.
Bilmelisin ki düşündüğümden daha aptalsın.
Tu devrais comprendre. Tu es plus fou que je ne le pensais.
- Çok aptalsın.
- Que tu es bête.
Ama sen, diğer taraftan, apaçık aptalsın!
Mais toi, d'un autre côté, c'est évident que tu es stupide!
Aptalsın.
Tu es un idiot.
- Sen ne kadar aptalsın ya!
Es-tu aussi idiot que t'en as l'air?
Profilimize göre çok aptalsın.
Notre profil disait que tu étais trop stupide.
Hiçbir fikrim yok. Stu, sen bir aptalsın.
Aucune idée.
Aptalsın, tam bir aptal.
Stu, vous êtes un imbécile. Un parfait imbécile.
Sen ne kadar aptalsın?
Mais vous êtes vraiment stupide!
- Ne kadar aptalsın.
Tu es stupide. Maman, non!
Ne kadar aptalsınız?
T'es stupide?
Sen aptalsın. Prenses Vossaheen'in soyadını bile bilmiyorsun.
T'es tellement idiote, tu connais même pas le nom de la princesse Vossaheen.
Çok aptalsın.
Tu es vraiment idiot.
Çok aptalsın.
- C'est juste stupide.
- Elbette aptalsın.
- Bien sûr.
Böyle birşeyi uyduramayacak kadar aptalsın.
Tu es trop stupide pour inventer un truc pareil
Zaten aptalsın.
Tu es bête.
Söyle yazmış, "Sen bir aptalsın ve insanlar seni kullanıyor. Ve dikkat etmezsen öleceksin."
Dans ces dernières, il dit : " Tu es une idiote et les gens t'utilisent.
Ve eğer annemle evlenseydi herşeyin farklı olacağını mı düşünüyorsun? Eğer öyleyse, sen bir aptalsın.
Et tu crois vraiment que les choses auraient été différentes s'il avait épousé ma mère?
Eğer bu aptalların dediklerini yaparsanız, siz de aptalsınız demektir.
Si vous fiaites ce que disent ces crétins, alors vous aussi, vous êtes des crétins,
Siz birer canavarsınız, ve de aptalsınız!
Vous êtes un monstre et un idiot.
Çok aptalsın.
Tu es encore plus fou.
Sen nasıl bir aptalsın.
Quel idiot tu es!
Sen lanet olası bir aptalsın.
Tu es un sombre crétin.
Aptalsınız o zaman.
Alors vous étiez stupides. Je ne vous abandonnerais pas.
Çünkü sen aptalsın.
Parce que t'es stupide.
Sen bir aptalsın! Siktir git!
T'es un idiot!
Ve sen bir aptalsın.
- Et t'es un abrutit.
Ne kadar da aptalsın?
Tu es stupide!
Sorun ne dostum? Neden bu kadar aptalsın?
Mais c'est quoi ton problème?
- Ben sana asla aptalsın demedim.
- Je n'ai jamais dit cela.
Siz serseriler aptalsınız.
Vous, vous êtes bêtes.
Bunu tek başına yapamayacak kadar aptalsın.
Tu es trop stupide pour le faire tout seul.
- Tanrım. Tam bir aptalsın.
Quel crétin!
- Aptalsın.
- Idiot! - C'est toi l'idiot.
Saf aptalsın sen! Oh!
Beurk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]