English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Ağlama

Ağlama Çeviri Fransızca

2,621 parallel translation
- Ağlama. - Ağlamıyorum.
- Ne pleure pas.
Ağlama.
- Ne pleure pas.
Üzülme anneni bulacağız, ağlama.
On va retrouver ta maman, ne pleure plus.
Ağlama.
Ne pleure pas.
Sakın ağlama, kardeşim.
Ne pleure pas, mon frère.
Tanrım, sayıklama, çığlık, ağlama.
Délirium, pleurs, gémissements.
Ağlama zamanı değil.
Pas le moment de pleurer.
Lütfen öyle ağlama.
Ne pleure pas, s'il te plaît.
Ağlama artık.
Pleure pas.
Yapma. Ağlama lütfen.
Tu vas pas recommencer à chialer.
Risa, ağlama lütfen.
Risa, ne pleure pas.
Ağlama.
Oh, ne pleure pas.
Yapma, Dicky. Ağlama.
Ne pleure pas, Dicky.
Ağlama artık.
Arrête de pleurer.
Aferin, ağlama artık.
C'est bien. Ne pleure plus.
Haydi ama, ağlama.
Faut pas pleurer comme ça.
Artık ağlama, unut gitsin.
Voilà, comme ça on n'en parle plus.
Ağlama sahnesi nasıldı?
Et la scène où tu pleures?
- Ağlama üstünde de çalış, adamım.
Bosse-moi ces larmes.
Tamam, anne. Ağlama.
Ne pleure pas, maman.
Ağlama lütfen.
Ne pleure pas. S'il te plaît.
Ağlama.
C'est rien.
Haydi, ağlama artık.
Allez. Regarde-toi.
Jenny, lütfen ağlama.
Je t'en prie, ne pleure pas.
Hiçbir şansa.Îl yoktu Ben ağlama duydum.
Pas eu de ansã.Îl et entendu pleurer.
Ben sadece bana ağlama geri çocuk verir.
Je pleure pour moi donner le bébé.
Sakın ağlama yoksa ben de ağlarım.
Non, ne pleure pas, sinon je vais pleurer aussi.
Ağlama.
Arrête de chialer.
Fakat ağlama.
Mais ne pleure pas.
Ağlama ama.
Ne pleure pas.
Ağlama hadi.
Calmez-vous, maintenant.
Ben de ağlama krizine girebilirim.
Je me sens un peu faible, moi aussi.
O halde ağlama oyunu kadını olmalısın.
C'est donc toi, la fille de The Crying Game.
Tanrı aşkına, ağlama.
Faut pas pleurer!
Yok bir şey, ağlama.
C'est bon. Ne pleure pas.
Ağlama küçük bebeğim.
Alors chut, petit bébé, ne pleure pas
Ama sonra ağlama.
Mais ne viens pas pleurer après.
Ağlama da.
T'arrêtes de pleurer, OK?
Ağlama.
Pas de larmes.
Bu anıda başka bir şey daha var babanın sana sarılıp ağlama şekli.
Il y a autre chose dans ce souvenir... Son étreinte, ses pleurs.
hıçkırarak ağlama sesi duyduk ve,... bebek Jake'i kafası köpek kapısına sıkışmış halde bir rakunu kovalamaya çalışırken bulduk.
On a entendu des cris stridents, et on a retrouvé le petit Jake, la tête coincée dans la chatière, aux prises avec un gros raton laveur.
Biraz Lo Mein ( erişteli Çin yemeği ), biraz seks. Sonrasında ağlama geldi.
On a mangé, fait l'amour, puis les larmes ont coulé.
Ağlama.
Pourquoi vous pleurez?
Celine, ağlama.
Qu'est-ce qu'il y a?
Ağlama.
Ne pleurs pas
Hayir hayir, at disarida kalmis. At aglama duvarindaymis.
Non, le cheval n'était pas là.
Onu Aglama Duvarinin oraya birakmis. - Cennete at ustunde gitmis yani?
Il était où se trouve le mur des lamentations.
Ağlama.
Vraiment?
- Oh, Anne, lütfen ağlama.
- Ne pleure pas, maman.
- Ağlama.
Arrête de pleurer.
Sakın ağlama, hayatım.
Pleure pas, chérie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]