English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben mahvoldum

Ben mahvoldum Çeviri Fransızca

92 parallel translation
Yüce Tanrım, ben mahvoldum.
Dieu du ciel, je suis perdu.
Ben mahvoldum ve onları da perişan ettim.
Je me suis fait du mal, et j'ai gâché leur vie
Ben mahvoldum. Gördün mü?
Tu as vu ce qui s'est passé?
Dedi ki ; " Jonah, ben mahvoldum, Cephie ve şu lanet borazanı alıp git.
Il m'a dit : "Jonah, je suis ruiné, alors prends Cephie, et cette vieille trompette et pars".
Ben mahvoldum.
Je suis juste.
Bununla ilgili konuşacak olursa ve inan bana konuşacaktır, ben mahvoldum.
S'il dit un mot de tout ça, et crois-moi, il le fera, je suis fini.
Ben mahvoldum.
C'est fini pour moi.
Ben mahvoldum.
Je suis vraiment foutu.
Ben mahvoldum.
Je suis ruiné.
- Ben... Ben mahvoldum!
- Je suis une ratée.
Ben mahvoldum.
Je suis fichu.
Nick, Ben mahvoldum
Salut Nick, je suis dans la merde.
Ben mahvoldum.
C'est de la merde.
Biliyorum, ben mahvoldum.
Je sais, j'ai merdé.
- Ben mahvoldum.
- Je suis dans la merde.
- Tanrım, ben mahvoldum!
- Je suis dans la merde!
Ben mahvoldum.
Tu le portes déjà!
- Ben mahvoldum!
Je ne suis que gravats!
- İhanet bu. Ve ben mahvoldum!
Il est trahi, et je suis perdue!
Demek o ihanete uğradı ve ben mahvoldum!
Hélas! Il est trahi, et je suis perdue!
- Ben mahvoldum Bay Swearengen.
- Je suis vraiment désolé.
Ben mahvoldum.
J'ai foiré.
Ben mahvoldum.
Je suis désespéré.
Ben mahvoldum. Sana para yatırmak bir hataydı.
Je suis ruiné, c'est ma faute que je Investissez sur vous et vous êtes le fiasco superbe
Kahretsin. Ben mahvoldum.
Mon Dieu!
Tony beni terk etti, ben mahvoldum.
Tony s'est détaché de moi, et cela m'a brisé.
-... ben mahvoldum. Hayatım bitti.
Vous aviez une idée.
Mahvoldum ben!
Je suis condamné.
Defol git. Mahvoldum ben.
Je te dis qu'il n'y a plus rien à faire!
Ben bittim, mahvoldum, dışarı atıldım.
Je suis perdu, fini, ausgespielt.
Mahvoldum ben!
Je suis une épave.
Ben de mahvoldum.
C'était ma mère!
Mahvoldum ben.
Je suis cuit!
Ben yabancı bir adamın içindeyim! Mahvoldum.
Je suis dans un inconnu, nom de Dieu!
Mahvoldum ben!
Je vais frire!
Sadece üç saat oldu ve ben şimdiden onsuz mahvoldum.
Ca ne fait que trois heures, et déjà, je suis perdu sans lui.
Mahvoldum ben.
Et je suis ruiné!
O gün gelemem. - Aman Tanrım. Mahvoldum ben.
Je suis vraiment foutue.
Mahvoldum ben.
Je suis foutue.
O ve ben... ben çok mahvoldum, ben... Ağlamamı durduramadım, ve sonra bir sepet kurabiye... İngilizce sınıfımın gönderdiği ve yüzüme bir gülümseme getirdi haftalarca ilk kez.
J'étais effondrée, et puis j'ai reçu un panier de biscuits de ma classe et ça m'a redonné le sourire.
Evet, ben, ama şimdi mahvoldum, teşekkür ederim.
Oui, mais j'ai fini. Merci.
- Mahvoldum. Mahvoldum ben.
- Je suis vraiment dans la mouise.
Ben de mahvoldum!
Il est trahi, et je suis perdue.
Beni arabasına bindirdi ve bir uyarıyla gitmeme izin verdi, ve bütün malımı aldı, sahip olduğum her şeyi, ben... mahvoldum.
Il m'a jeté dans sa voiture et m'a laissé partir avec un avertissement mais il a confisqué toute mon herbe, tout ce que j'ai, je suis... dans la merde.
Mahvoldum ben!
Je suis fichu.
Kızarıklığı muhtemelen yayılmış damar içi koagülapatisinin neden olduğu purpuraydı. Ve ben gözden kaçırdım, Turk. Mahvoldum.
Son éruption était surement due à un purpura fulminans trombopénique et j'ai du le louper, Turk, je suis foutu!
Mahvoldum ben.
Ça n'a pas marché?
Mahvoldum ben.
je suis foutu.
- Anj, ben tamamen mahvoldum.
- Anj, je suis totalement baisé.
Aniden, mahvoldum, ben alamadim.
Soudain, je perds connaissance, je pige pas.
Mahvoldum ben!
Je suis dans la merde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]