English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben ne dediğimi biliyorum

Ben ne dediğimi biliyorum Çeviri Fransızca

45 parallel translation
Ben ne dediğimi biliyorum.
Je sais de quoi je parle.
Sesinizi alçaltmak zorunda değilsiniz. Ben ne dediğimi biliyorum.
Je sais ce que vous dites.
- Ben ne dediğimi biliyorum. - Bakın...
- Je sais ce que j'ai dit.
Oğul, ben ne dediğimi biliyorum.
Je sais ce que je dis.
Ben ne dediğimi biliyorum.
Je sais ce que je dis.
Ben ne dediğimi biliyorum, bana inanın.
Je sais ce que je dis.
Ben ne dediğimi biliyorum.
Je sais ce que j'ai dit.
Ben bir tükürük hokkası olabilirim ama inanın ben ne dediğimi biliyorum!
C'est une traversée vers nulle part. Et si vous croyez que ce sera drôle, une surprise vous attend.
Ben ne dediğimi biliyorum. Asıl sen beni dinlemiyorsun!
Si, je sais de quoi je parle, mais tu refuses de m'écouter!
Ben ne dediğimi biliyorum. Ben ne dediğimi biliyorum.
Crois-moi, je sais de quoi je parle!
Jacob, ben ne dediğimi biliyorum.
Je sais de quoi je parle.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
- Je sais de quoi je parle.
Kitty ben ne dediğimi biliyorum.
Kitty, je sais de quoi je parle.
Ben ne dediğimi biliyorum.
Je sa s ce que je dis. Tu do s t'en occuper! Je sa s ce que je dis.
Ben ne dediğimi biliyorum.
- Je sais de quoi je parle.
Ben ne dediğimi biliyorum, göt herif.
- Je suis complètement lucide, salaud.
Hayır, ben ne dediğimi biliyorum.
Non, je sais de quoi je parle.
- Ne? - Ne? - Tamam, anlamadınız ama ben ne dediğimi biliyorum.
- Bon, tu ne piges pas, mais je me comprends.
Oğlum, ben ne dediğimi biliyorum.
Ne me dis pas ce que j'ai dit. Je le sais.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
Je sais de quoi je parle.
Ben ne dediğimi biliyorum zira.
Parce que je sais ce dont je parle.
Neden, çünkü çok güzelsin. Bana inan, ben ne dediğimi biliyorum.
Et fais-moi confiance, je sais très bien de quoi je parle.
İstersen 20 dakika daha konuşalım ama ben ne dediğimi biliyorum.
On peut continuer encore 20 minutes, si vous voulez, mais je sais de quoi je parle.
Merhabalar ben doktor Dontella Breckinridge Harvard Tıp Okulu'ndan birincilikle mezun oldum yani ben ne dediğimi biliyorum.
Bonjour, mon nom est Dr Donatella Breckinridge. Je suis diplômée de la Harvard Medical School, donc je sais de quoi je parle.
" Ben ne dediğimi biliyorum, sen anlamak istemiyorsun!
" C'est toi qui n'écoutes pas.
Ne dediğimi çok iyi biliyorum çünkü ben de burada bir yabancıyım.
Je sais de quoi je parle, car c'est ma situation, ici.
Ne dediğimi biliyorum, çünkü ben de biraz fahişelik yaptım.
J'en sais quelque chose, j'ai un peu fait le trottoir.
Ben ne dediğimi gayet iyi biliyorum.
Je sais de quoi je parle.
- Ne dediğimi biliyorum ben.
Non, pour "que dalle". Je sais ce que je dis.
Ben ne dediğimi biliyorum, tamam mı?
- Oh, que si.
Ne dediğimi biliyorum ben.
Je sais de quoi je parle.
- Ne dediğimi biliyorum ben.
- Je sais ce que j'ai dit.
Bak, ben... Cenazede ne dediğimi biliyorum. O sadece, um...
Ecoute, je... je sais ce que j'ai dit pendant les funérailles.
Ben ne dediğimi biliyorum.
J'avais un vrai boulot.
Ben ne dediğimi çok iyi biliyorum tatlım, tamam mı?
Je sais ce que j'ai dit.
Ne dediğimi ben de biliyorum, ama sadece...
- Je sais, je n'ai pas pu.
Ben dediğinizi sandım ki Ne dediğimi biliyorum.
Je croyais que vous aviez dit........ Je sais ce que j'ai dit.
Zakia'ya yaptığı gibi. Ne dediğimi biliyorum ben.
C'est une balance professionnelle.
Ben ne dediğimi biliyorum
Et je sais de quoi je parle.
Alo, ben hâlâ buradayım. Ve ne dediğimi biliyorum.
Toujours là, et je sais ce que j'ai dit.
Ne dediğimi biliyorum ben Kısa Çubuk.
Je sais ce que j'ai dit, Le Bloqueur.
Ne dediğimi biliyorum ben...
Je sais de quoi je par...
Ben senin ne dediğini biliyorum. Sen benim ne dediğimi biliyorsun.
- Je sais ce que tu veux dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]