Bilir misin Çeviri Fransızca
2,056 parallel translation
Sadakatin ne demek olduğunu bilir misin sen?
Sais-tu ce que veut dire "loyauté"?
Köpekleri bilir misin?
Tu comprends le mot "chien"?
Avusturya'yı bilir misin?
Tu connais?
O hissi bilir misin?
Vous avez déjà éprouvé ça?
Bu ne demek bilir misin?
T'imagines? Un chien sans pattes?
Pekâla! Orada sığırları nasıl keserler bilir misin? Alınlarına balyozla vurup sıkıca bağlarlar ve boğazlarını keserler.
Il abattait les boeufs en leur assenant un coup de merlin dans la tête, puis il les attachait et les égorgeait.
Bayrağın baş aşağı göndere çekilmesinin anlamı nedir bilir misin?
Vous savez ce que c'est, le drapeau à l'envers?
Entertainment News kanalını bilir misin?
Tu connais la chaîne de divertissement?
Son çare neye benzer bilir misin?
Vous savez à quoi ressemble un dernier recours?
Civardaki tüm okulları bilir misin?
Tu connais toutes les écoles du coin?
Minimum direncin yolunu bilir misin? Bir mayın tarlasına götürebilir.
Tu sais, choisir la facilité peut s'avérer dangereux.
- "İthaf" ne demektir bilir misin?
Et tu sais à qui je l'ai dédicacé?
Hani şu Çin'den gelen kutuları bilir misin? İçinde bir tane, sonra bir tane daha, içinde bir tane daha...
Tu connais ces boîtes chinoises, l'une dans l'autre, dans l'autre...
İspanyolca bilir misin?
Tu parles espagnol?
Hosteslerin ne yaptığını bilir misin?
Vous savez ce que fait une hôtesse?
Yeni aile nahoşluğunun en iyi yöntemini bilir misin?
Je connais un truc formidable pour surmonter cette gêne.
- 50 Cent'i bilir misin?
- Tu connais 50 Cents? - Oui.
Bültenlerin sonunda çıkan komik haberleri bilir misin?
Vous savez, les histoires drôles à la fin du journal?
Shakespeare'i bilir misin?
Tu connais Shakespeare?
"Simsar pozisyonunu" bilir misin?
Connaissez-vous la pose du courtier?
Aptal soruların sorulduğu karikatürleri bilir misin?
Vous connaissez ces dessins animés aux questions stupides?
Elinde şu enfrarujlu alet var, tamam mı? Onun ne işe yaradığını bilir misin?
Il a une machine à infrarouge tu sais à quoi elle sert?
Sonra adamlar sordu işte, "Eskrim falan bilir misin?"
Et le type me demande : "Vous faites de l'escrime?"
- Onun şehir resimlerini bilir misin?
- Tu connais ses vues de la ville?
Bir insanın umudunu yitirmesini izlemek nasıldır bilir misin?
Tu sais ce que ça fait de regarder quelqu'un perdre espoir?
Etiyopya'yı bilir misin?
Vous y êtes allé?
Madalya alacak. Etiyopya'yı bilir misin?
Il est décoré.
İskambil bilir misin?
T'aimes ça? On va jouer le "Ouist".
- Dubai'yi bilir misin?
- Vous connaissez Dubaï?
Yalanla gerçeğin farkını bilir misin?
Vous distinguez le mensonge de la vérité?
Üvendire nedir, bilir misin?
Tu sais ce que c'est?
Çok sert biridir. Döşemeyi bilir misin?
Il est dans les forces armées spéciales.
Erkek olmak ne demek bilir misin?
Tu peux chasser pour te nourrir.
Edith Wharton'ı bilir misin?
Tu connais Edith Wharton?
Yani... Kalbinin hızla attığını ve ellerinin terlediğini bilir misin?
Je pensais plutôt à l'idée de ne pas abandonner.
Bilir misin, bazen geceleyin uyanır bir gün bunun benim tarzım olması için dua ederim.
Vous savez, je reste éveillée la nuit parfois priant pour qu'un de ces jours ce soit mon style.
- Aslında bir hayalet ne yer bilir misin?
Tu sais ce que les fantômes aiment vraiment manger?
Bir koçun kendini adadığı şey nedir bilir misin?
Est-ce que tu sais ce qu'est un engagement canapé?
Pardon, kim? Sen Çin burçlarını bilir misin?
Vous connaissez l'astrologie chinoise?
Geri çekilmenin nelere mal olduğunu bilir misin?
Tu te rends compte de ce que ça implique?
Okul sonrası programları bilir misin?
Tu sais, après l'école.
Evet. Hayvanları kısırlaştırır, bilir misin?
Oui, tu sais, "châtrez vos animaux"?
Kanıtlaya bilir misin?
Tu peux le prouver?
Hastane köşeleri nasıldır bilir misin, şef Stone?
Vous savez faire les lits au carré, Chef Stone?
Güllerin Savaşı'nı, bilir misin?
Un peu comme la guerre des Deux-Roses.
Bir mahkûm neler hisseder, bilir misin?
Sais-tu ce que c'est d'être prisonnier?
- Göz ucuyla bakıp birisinin resmini çizmek nasıl bir şeydir bilir misin?
Savez-vous ce que ça fait d'essayer de dessiner avec quelqu'un
Orada olmak nasıl bilir misin?
Tu sais ce que je vis, là-bas?
Uyum nedir bilir misin?
- Tu sais quoi?
Bir politikacıya Viyagra verdiğinde neler olur bilir misin?
Parce que tu t'habilles comme une joueuse de golf lesbienne.
Boşanmaların neden çok pahalı olduğunu bilir misin?
Bon sang, est-ce que ça va? salut, Boss.
bilir misiniz 24
misin 24
mısın 19
bilirsin 3409
bilirim 164
bilirsin işte 407
bilirsiniz 1045
bilirsiniz ya 19
bilirsin ya 42
bilirsiniz işte 75
misin 24
mısın 19
bilirsin 3409
bilirim 164
bilirsin işte 407
bilirsiniz 1045
bilirsiniz ya 19
bilirsin ya 42
bilirsiniz işte 75