Bir cevap istiyorum Çeviri Fransızca
214 parallel translation
Sadece tek bir sorum olacak... ve tek bir cevap istiyorum.
Je n'ai qu'une seule question etje ne veux qu'une seule réponse
Basit bir soru sordum. Basit bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse à une simple question.
Sana soruyorum. Ve bir cevap istiyorum.
Je te demande à toi et je veux une réponse.
- Bir cevap istiyorum. - Soruyu alabilir miyim, tatlım?
- Dis-moi une chose...
Sana bir soru sordum ve bir cevap istiyorum. Cevap ver bana.
André, je viens de te poser une question précise, je te demande d'y répondre.
Bir cevap istiyorum.
Répondez-moi.
- Boche'den bir cevap istiyorum.
- Lâche-moi!
Barakaların sonunda Karşı taraftaydı. Sizi uyarıyorum beyler, bir sonraki askerden kesin bir cevap istiyorum.
Je vous avertis, je veux une réponse directe du prochain.
Hayır, bir cevap istiyorum.
- Arrête! - Je veux qu'il réponde.
Kesin bir cevap istiyorum.
Je dois le savoir.
Bir cevap istiyorum.
Je veux qu'il me réponde.
- Tedavi aramıyorum. Bir cevap istiyorum.
C'est une réponse qu'il me faut.
- Bir cevap istiyorum sayın bakan!
M. Le Secrétaire, j'exige une réponse.
Nasıl cüret... Bir cevap istiyorum.
- Laissez mon Grand-père tranquille!
Şimdi, fräulein dürüst bir cevap istiyorum.
Bon, Fräulein... je veux la vérité.
5 gün içinde bir cevap istiyorum.
je veux une réponse d'ici cinq jours.
Tüm bunlara bir cevap istiyorum.
Je veux des réponses.
Başka bir cevap istiyorum.
Je veux une autre solution.
- Bir cevap istiyorum.
- Je veux une réponse.
Çok çabuk bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse immédiate.
Bir cevap istiyorum.
J'exige une réponse.
Bu gün bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse aujourd'hui.
Bir cevap istiyorum senden.
Réponds-moi, c'est tout.
Soruma bir cevap istiyorum!
J'exige une réponse.
Ben doğru düzgün bir cevap istiyorum Başka bir yerlerden saçma sapan bir emir ile buraya gelip gelmediğini bilmeliyim.
Je veux une réponse directe, et je me fous des ordres que vous avez reçus ailleurs.
Size net bir soru sordum ve net bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse précise à une question précise.
Soruma hala bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse à ma question.
Bir cevap istiyorum.
Je veux la réponse.
Düzgün bir cevap istiyorum.
Répondez franchement.
Şimdi bir cevap istiyorum.
Réponds.
Şimdi bir cevap istiyorum.
Je veux une vraie réponse!
Bir cevap istiyorum!
Je veux une réponse!
Bugün öğleden sonra bir cevap istiyorum.
Je veux la réponse cet après-midi.
Bob, kesin bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse nette.
- Bir cevap istiyorum!
J'exige une réponse!
Evet bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse.
Sana bunu bir kere soracağım ve düzgün bir cevap istiyorum.
Je vais te poser la question une fois, et je veux une réponse franche.
Ciddi bir cevap istiyorum!
Du côté du bois de Vincennes. Je te prie de me répondre sérieusement, hein!
Her ikinizden de... en derin sırların ortaya döküleceği... mahşer gününde olduğu gibi cevap verip... yasal olarak evlenmenize engel olacak... bir durum varsa... şimdi itiraf etmenizi istiyorum.
Je vous adjure tous les deux, car vous en répondrez au jour du jugement dernier, quand les secrets de tous les cœurs seront révélés, si vous connaissez un empêchement à votre union légale par le mariage, de le révéler maintenant.
Basit bir soruya cevap verebilirsiniz ki ben de öyle yapmanızı istiyorum!
J'exige que vous répondiez!
Senden bir soruya cevap vermeyi denemeni istiyorum.
je voudrais que tu essaies de répondre à une question :
O'ndan yazılı bir cevap almanı istiyorum.
Vous me rapporterez une réponse écrite.
- Bir soruya cevap vermeni istiyorum.
J'ai une question à te poser.
Bugün yalnızca bir kaç basit cevap istiyorum.
Aujourd'hui, je veux juste faire le point.
Soruma 5 sayfalık bir cevap yazmak hoşuna gidebilir. Yarın öğlen masamda istiyorum.
M. Bushak vous aidera volontiers à rédiger cinq pages... pour demain, à midi.
Sana bir soru sormak istiyorum, doğrudan ve bana dürüst bir cevap vermeni istiyorum.
Je veux vous poser une question, une question très directe. Répondez franchement.
Eğer cevap vermek istemiyorsan, o zaman mezarlıkta niye bana öyle baktığına... bir açıklama istiyorum
Si tu ne veux pas répondre, alors, je veux une explication de ce regard que tu m'as jeté dans le cimetière.
İzin verirsin Helen, bu soruya iğneli bir cevap daha vermek istiyorum.
Helen, j'aimerais répondre à cette question par une autre chiquenaude.
Bir cevap istiyorum.
Je veux une réponse.
Ben de yalnız bir cevap istiyorum!
Je ne veux qu'une réponse!
Bir soru sordum, cevap istiyorum.
Je veux une réponse.
cevap istiyorum 20
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bir çocuk gibi 16
bir çocuk 115
bir canavar 53
bir çift 25
bir cinayet 23
bir ceset 19
bir çeşit 91
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bir çocuk gibi 16
bir çocuk 115
bir canavar 53
bir çift 25
bir cinayet 23
bir ceset 19
bir çeşit 91