Bu çok iyiydi Çeviri Fransızca
448 parallel translation
- Bu çok iyiydi.
- Très bien tourné.
Dikkat et. Bu çok iyiydi işte!
Fais attention, maintenant.
... "Bu yüzden başınla vedalaş." Bu çok iyiydi!
On vous coupera seulement la moitié de la tête. "
Bu çok iyiydi zeki çocuk. Tam bir centilmensin.
Tu es un vrai petit gentleman.
- Bu çok iyiydi.
C'est la meilleure!
Şerifin adamlarıyla ne alıp veremediğiniz var ki? - Bu çok iyiydi, hah?
Qu'avez-vous contre les adjoints du shérif, mes amis?
Bu çok iyiydi.
Bravo les gars
Vesaire, vesaire, vesaire. Bu çok iyiydi.
Et cetera, et cetera... c'était bien, ça.
- Tracy, bu çok iyiydi. - Teşekkür ederim.
- Tracy, c'était formidable!
Bu çok iyiydi. Bir daha yapacağım.
Il était bien, celui-là.
Bu çok iyiydi, Hakim!
Elle est extra!
Bu çok iyiydi çocuklar.
- C'était magnifique, les routiers!
Haa, beni işlettiniz, bu çok iyiydi.
- Ah...! Avec brio! C'est très bon.
Tamam. Bu çok iyiydi Jerry.
Bien joué, Jerry.
Bu çok iyiydi!
C'était cool!
Evet dostum, bu çok iyiydi.
c'était bien.
Pekala, bu çok iyiydi.
Bien. C'était génial.
Bu çok iyiydi.
C'était pas mal du tout.
Bu çok iyiydi.
C'est vraiment super!
Bu çok iyiydi!
Elle est bien bonne!
Bu çok iyiydi, baba!
C'était épatant, papa!
Bu çok iyiydi.
Ça, c'est drôle!
Bu çok iyiydi. Mükemmel olması için kapanışı bir şarkıyla yapmalısınız.
Tu aurais dû finir sur une chanson, ça aurait été parfait.
Bu çok iyiydi.
Três bien.
- Bu çok iyiydi, nasıl yaptın.
Je suis très douée!
Bu çok iyiydi.
Joli coup.
Bu çok iyiydi.
Bien joué.
- Güzel. Bu çok iyiydi.
- C'est très bien.
Bu çok iyiydi.
Celle-là est trop!
- Bu çok iyiydi!
- Tu as été super!
Bu çok iyiydi!
C'était bien joué!
Bu çok iyiydi.
Ça, c'est un bleu.
Daha önce hiç pratik yapmamış biri için bu çok iyiydi. Vay Elizabeth.
Mes compliments!
Bu çok iyiydi.
Elle est bien bonne!
Bu sol çok iyiydi! Uyuma Simone, haydi canlan biraz! Simone uyuma uyuma!
Réveille-toi, Simon!
Ondaki bu değişikliğin bir tek nedeni olabilir. Eskiden çok iyiydi. Bugüne kadar hiç böyle davranmamıştı.
Je savais que quelque chose l'avait changé, lui si bon, mais pas que c'était à cause de toi.
Siz onu benden almadan önce... bu konularda çok iyiydi.
Il était très bon dans ces matières avant qu'on ne l'arrache d'ici.
Bu çok daha iyiydi, Bay Chekov.
Je préfère cela, M. Chekov.
- Bu çok iyiydi.
C'est très bon!
Bu gerçekten çok iyiydi, Cholla, ona lafı iyi yapıştırdın.
Ça lui va comme un gant!
Bu iyiydi John, çok iyiydi.
C'était excellent, John.
Bu çok iyiydi, aferin.
Bravo.
- Bu iyiydi. Hem de çok iyiydi. - Evet, tabii.
Celle-là est excellente.
Bu arada, katilin çok iyiydi.
A propos, ton meurtrier était très bien.
Sendika gerçekten çok iyiydi. Artık bu konuda endişe etmemize gerek- -
Le syndicat est puissant, on tient le bon bout.
Wov, bu çok iyiydi.
Quel coup de poing!
Harika, bu gerçekten çok iyiydi!
Bonnes sondes, c'était du bon travail.
- Bu yıl çok daha iyiydi.
il était bien meilleur cette année.
Ama bu kadar basinçli olacagini düsünmemistim. Yine de çok iyiydi.
Je ne pensais pas que le jet serait aussi fort, mais c'était bien.
Bu çok iyiydi!
C'était génial, mon vieux.
Sorun ne? Bu akşam çok iyiydi.
On a fait du bon boulot.
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyi olur 37
bu çok hoş 216
bu çok heyecan verici 50
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyi olur 37
bu çok hoş 216
bu çok heyecan verici 50
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çok doğal 48
bu çok güzeldi 52
bu çok para 46
bu çok doğru 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok ilginç 132
bu çok komik 209
bu çok eğlenceli 50
bu çok kolay 78
bu çok saçma 642
bu çok güzeldi 52
bu çok para 46
bu çok doğru 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok ilginç 132
bu çok komik 209
bu çok eğlenceli 50
bu çok kolay 78
bu çok saçma 642
bu çok kötü 494
bu çok önemli 351
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok gülünç 58
bu çok tehlikeli 167
bu çok basit 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16
bu çok önemli 351
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok gülünç 58
bu çok tehlikeli 167
bu çok basit 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16