English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dördüncü hanım

Dördüncü hanım Çeviri Fransızca

45 parallel translation
Siz evin dördüncü hanımısınız.
Notre quatrième épouse!
Dördüncü Hanım, lütfen buyrun.
Quatrième épouse, venez!
Evet. Dördüncü Hanım!
Oui, c'est moi!
Dördüncü Hanım, bu bizim aile geleneğimizin bir parçasıdır.
Quatrième épouse, c'est une de nos traditions.
Dördüncü Hanım, saçınızı yapmak ve üstünüzü değiştirmenize yardım için buradayız.
Quatrième épouse, nous sommes là pour vous coiffer et vous changer.
Dördüncü Hanım...
Quatrième épouse...
ılk Hanım, dördüncü Hanım sizi ziyaret için burada.
Première épouse, la quatrième épouse vient vous saluer.
ıkinci Hanım, dördüncü Hanım sizi ziyaret için burada.
Deuxième épouse, la Quatrième épouse vient vous saluer.
Dördüncü Hanım gelmiş. ıçeri buyrun!
Quatrième Sœur! Entrez!
Çay, dördüncü Hanım.
Voici le thé.
Yan'er, gel de Dördüncü Hanımı selamla.
Le Maître veut qu'elle soit votre servante.
ızin ver de Dördüncü Hanım bir gözatsın.
Elle n'a pas de poux, j'espère?
Git, çabuk! Yoksa Dördüncü Hanım sinirlenecek, git!
Et lave aussi mes habits pendant que tu y es.
Sen Dördüncü Hanım mısın? Sen bir hizmetçi olarak doğdun.
Parce que tu as les faveurs du Maître tu espérais être son épouse.
Dördüncü Hanım...
Veuillez en apporter. Des haricots secs aussi.
Bu da Dördüncü Hanım.
Notre Quatrième épouse.
Dördüncü Hanım bir üniversite öğrencisiydi.
Notre Quatrième épouse a fait des études.
Dördüncü Hanımın üniversiteyi bitirmediğini duydum.
La Quatrième épouse a arrêté ses études.
Dördüncü Hanımın yemeği hazır.
Le déjeuner est servi. Les légumes de la Quatrième épouse sont prêts.
Yemeği Dördüncü Hanımın evinde yiyecek.
Son repas sera porté chez la Quatrième épouse.
Bu Dördüncü Hanımın fikri değil mi?
Une idée de la Quatrième épouse?
Dördüncü Hanım diye mi?
Quatrième épouse?
Dördüncü Hanım, gerçekten flütünüzü ben almadım!
Quatrième épouse, je n'ai pas pris votre flûte.
Dördüncü Hanım geldiler.
La Quatrième épouse est là.
Dördüncü Hanım buyrun.
C'est gentil d'être venue.
Ne oldu, Dördüncü Hanım?
Qu'y a-t-il, Maîtresse?
Evet, Dördüncü Hanım son günlerde pek iyi görünmüyordu.
Oui. La Quatrième épouse était très fatiguée.
Dördüncü Hanım, bu nilüfer kökü çorbasını için.
Maîtresse, buvez ce bouillon de lotus.
Kim böyle bir şeyi söyler Dördüncü Hanım?
Qui a osé dire ça à notre Quatrième épouse?
Birinci Hanım, Dördüncü Hanıma yemeğini götürüyorum.
Première épouse, je porte son repas à la Quatrième épouse.
Efendi, ıkinci Hanımın yemekten sonra Dördüncü Hanımın evine gitmesini söyledi.
Le Maître veut que la Seconde épouse aille chez la Quatrième.
Dördüncü Hanım kendini iyi hissetmiyor.
La Quatrième épouse ne va pas bien.
Evet, Dördüncü Hanım.
Oui, Maîtresse.
Yarın Doktor Gao'ya Dördüncü Hanımı ziyaret etmesini söyleyin.
Demain, faites venir le Docteur Gao. Qu'il vienne voir la Quatrième épouse.
Efendim, Dördüncü Hanım hamile değil.
Maître, la Quatrième épouse n'est pas enceinte.
Dördüncü Hanım, eğer özür dilerseniz kalkabileceğinizi söyledi.
La Première épouse dit que vous avez le droit de vous lever... si vous faites des excuses.
Kim Dördüncü Hanımın bu kadar gaddar olduğunu söyleyebilir?
La Quatrième épouse a été vicieuse.
Dördüncü Hanım, kesin artık içmeyi!
Arrêtez de boire!
Dördüncü Hanım, lütfen dur!
Arrêtez!
Efendi gitti ve Dördüncü Hanım evin altını üstüne getirdi!
Le Maître est absent et elle révolutionne la maison.
Şimdiden asıldı kaldı ada ile hisar arasına. Neyir'le benim arama dördüncü katla üçüncü kat arasına Sırrı Bey'le İhsan Hanım arasına, bu ev gibi asıldı kaldı o da.
Elle est déjà suspendue entre l'lle et ici entre Neyir et moi, entre le troisième et le quatrième étages entre Sirri Bey et sa mère, elle est restée suspendue...
Dördüncü Hanım bu Yan'er.
Quatrième épouse.
Dördüncü Hanım...
Quatrième épouse.
Bizim dördüncü Hanımımızdı. Delirdi.
C'était la Quatrième épouse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]