Dört dakika Çeviri Fransızca
576 parallel translation
- Dört dakika kadar.
- À peu près quatre minutes.
Dört dakika daha var.
Encore quatre minutes.
Bombanın atılmasına dört dakika kaldı.
Largage dans quatre minutes.
2.00 yi dört dakika geçiyor.
Deux heures et quatre minutes.
Dört dakika.
Encore 4 minutes.
Üç ya da dört dakika kadar.
Trois à quatre minutes.
Tam olarak dört dakika.
De quatre minutes.
Çocuklardan bazıları çaylak henüz. Ama... üç ya da dört dakika diyebilirim.
Mes gars sont peu expérimentés, mais je dirais trois ou quatre minutes.
Dört dakika kadar kesmemiz gerekecek.
On doit couper quatre minutes.
Geri sayıma dört dakika, 30 saniye, ve geri sayım başladı.
Le compte à rebours est à 4 min 30 s et se poursuit.
Nedenmiş? Arabayla dört dakika.
Comment ça, loin?
Dört dakika içinde tamamen der Tod olursunuz.
Mort absolue en moins de 4 minutes.
Üç dört dakika sonra oradan geçeriz.
Nous y passerons dans quelques minutes.
Dört dakika denebilir.
Disons, environ quatre minutes.
Dört dakika kaynatılmış iki yumurta, biraz pastırma, tost ve kahve.
Deux oeufs à la coque... quatre minutes... un peu de bacon, des toasts et du café.
Kapıdan geçmen ve çanların çalmasından sonra, patlamaya kadar dört dakika geçecek.
À partir de votre entrée et du carillon, vous aurez quatre minutes avant l'explosion.
- Hedefe dört dakika.
- Objectif à 4 minutes!
Geri sayıma dört dakika.
Quatre minutes.
Evet. Trene yetişebileceğinizi sanmıyorum. Dört dakika sonra Verona'ya hareket ediyor.
Vous risquez de manquer le train ll part pour Vérone dans 4 minutes ll y en a un autre,
Dört dakika alıyor.
Ça prend 4 minutes. 3ème option :
Oraya gidiyor. Onarması dört dakika alıyor ve sonra 11 dakika elinden geleni yapıyor.
Elle le répare pendant 4 minutes et fait le poirier pendant 11 minutes.
Evet, hemen. Üç dört dakika dediler.
Ils ont dit trois, quatre minutes.
DÖrt dakika.
Quatre minutes.
Dört dakika içinde burada olacak!
Elle sera là dans 4 minutes!
Hesaplamışlar. İlk ve ikinci adam arasında... dört dakika geçmiş olmalı.
Ils ont calculé qu'entre les deux hommes, 4 minutes se sont écoulées.
Tabii tren hızını değiştirmezse? Dört dakika.
Combien de temps s'est écoulé, si le train ne change pas de vitesse?
Dört dakika içinde füzeler fırlatılacak.
Les missiles seront lancés dans quatre minutes.
Üç ya da dört dakika.
3 ou 4 minutes.
Üç ya da dört dakika aralıklarla, sanırım.
Trois ou quatre minutes d'intervalle peut-être.
Dört buçuğu bir dakika, yirmi beş saniye geçiyor.
Quatre heures et demi passées de seize minutes.
Yedi ay, üç gün, dört saat, 23 dakika.
Sept mois, trois jours, quatre heures, 23 minutes.
Sanırım dört veya beşinci atlayışımdı. Her neyse, atlamadan beş dakika önce... titremeye başladığımı hissettim.
A mon 4ëme ou 5ëme saut... 5 minutes avant, je me suis mis à trembler.
Zaman, bir günde 24 saat. Başka birinin bizimle aynı konuda faaliyette bulunması için bin dört yüz kırk dakika.
Bonjour... 24 heures, 1 440 minutes... pour quelqu'un qui a la même conviction que nous depuis longtemps.
- Dört ya da beş dakika.
- Quatre ou cinq minutes.
Dört dakika kaldı!
Plus que quatre minutes!
- Dört dakika.
L'ambulance est en route.
Ya şu dört-dakika alarmı?
Etl'averlissementde quatre minutes?
Kimse dört-dakika alarmı duydu mu?
Quelqu'un l'a reçu?
Dört dakika, 30 saniye.
4 minutes, 30 secondes.
Dört dakika.
4 minutes.
- Dört dakika sürecek.
- Cela prendra quatre minutes.
Tam olarak dört saat 21 dakika sonra, Delege.
Dans exactement 4 h et 21 minutes, commissaire.
Beş dakika içinde ışınlama odasına fazerli dört adam istiyorum.
Je veux quatre hommes armés en salle de téléportation dans 5 minutes.
Tiger'lar üç dört saatte bir 20 dakika motorlarını çalıştırırlar.
Les Tigres font tourner leurs moteurs toutes les quatre heures.
Dört kırmızı kapsül al. 10 dakika sonra 2 tane daha.
Prenez 4 capsules rouges. Et dans 10 mn, 2 autres.
- Dört-beş dakika.
4 ou 5 minutes.
Şey, uzun değil, dört ya da beş dakika.
- 4 ou 5 minutes.
- Dört saat, on dakika, efendim.
- 4 heures et 10 minutes.
Mantilles'e otuz bir dakika dört saniye efendim. - Bob, Katie nerede?
Le nuage est à 31 mn et 4 secondes de Mantilles.
Bu iki zanlı... 2. Spiker : Dört buçuk dakika sonra,
Quatre minutes et demie plus tard, l'Endeavor passe la ligne d'arrivée.
Petrolünüzü Meksika Körfezi'ne boşaltın. Ateşlemeye dört dakika.
4 minutes avant mise à feu.
dakika 21
dört gözle bekliyorum 27
dört yüz 16
dört göz 26
dört yıl önce 37
dört saat 18
dört tane 28
dört üç 26
dört mü 45
dört dolar 18
dört gözle bekliyorum 27
dört yüz 16
dört göz 26
dört yıl önce 37
dört saat 18
dört tane 28
dört üç 26
dört mü 45
dört dolar 18