Erkencisiniz Çeviri Fransızca
134 parallel translation
Bu sabah erkencisiniz. Bir sterline ne dersin dostum?
Vous êtes debout de très bonne heure ce matin.
Erkencisiniz. Sizi bir saatten önce beklemiyordum. Pardon, unutmuştum.
Je ne vous attendais pas si tôt, mais vous n'avez plus de montre.
Bugün pek erkencisiniz, değil mi?
Vous êtes sur pied de bonne heure! Vous aussi, vous êtes sur pied de bonne heure.
- Erkencisiniz.
- Vous êtes matinale.
- Biraz erkencisiniz, değil mi?
- Vous êtes en avance. - Oui, monsieur.
Günaydın, Bay Pelham. - Bugün erkencisiniz.
Bonjour M.Pelham. En avance ce matin.
Erkencisiniz, ha?
Vous êtes bien matinaux.
Siz Teksaslılar erkencisiniz.
Vous êtes des lève-tôt, au Texas.
Her zamankinden erkencisiniz.
Vous rentrez tôt, aujourd'hui.
Erkencisiniz.
Vous êtes bien matinal. - Oui.
Erkencisiniz ama diğerleri daha erkenci
"Tôt vous arrivez Pourtant vous avez été devancé " Poème Tang "
"Erkencisiniz ama diğerleri daha erkenci"
"Tôt vous arrivez Pourtant vous avez été devancé" - Poème Tang?
- Erkencisiniz, değil mi, doktor?
- Vous êtes en avance, docteur.
Evet, öyle... Monsenyör. Ve çok erkencisiniz.
Oui, monsieur, et vous êtes en avance.
- Günaydın, Bay Treves. Yine erkencisiniz.
Encore matinal, Mr Treves.
Parti için bir bütün gün erkencisiniz Mr. Habişon ama hep derim geç olmasından iyidir
Vous êtes un jour en avance pour la fête.
İyi günler. Erkencisiniz.
Bonjour M. Bauer, vous rentrez tôt aujourd'hui.
Siz ikiniz epey erkencisiniz.
On est bien matinales.
Hepiniz ne kadar da erkencisiniz.
Vous êtes des lève-tôt.
Erkencisiniz!
Vous vous levez tôt.
Günaydın sevgili çocuklar erkencisiniz.
Bonjour, mes chers enfants. Vous êtes déjà debouts?
Bugün erkencisiniz Sekizinci Usta.
Vas-y, choisis pour nous.
Baylar, erkencisiniz. Daha işe başlamadık.
Officier collecteur.
Biraz erkencisiniz.
Vous êtes en avance.
Erkencisiniz?
Si tôt et déjà en train de courir.
Erkencisiniz. O kalktı demek.
Matinale, il est réveillé?
Bugün erkencisiniz
Vous êtes bien matinal...
Peder, her zamanki gibi çok erkencisiniz.
Vous aussi, mon père. C'est prématuré.
Biraz erkencisiniz.
Vous êtes matinale.
Komutan. Burada çok erkencisiniz, Binbaşı.
- Vous êtes bien matinal.
Dr. Carter, erkencisiniz.
Dr Carter, en avance.
- Erkencisiniz. Saat 2 bile değil.
- C'est tôt, il est à peine 14 h.
Erkencisiniz.
Je vous cherchais.
Erkencisiniz peder.
Vous êtes matinal, mon Père.
Erkencisiniz, Bay Paris.
Vous êtes en avance, M. Paris.
erkencisiniz, müfettiş evet, bir randevum var
Vous voilà déjà, inspecteur? Oui, j'ai rendez-vous.
Licenciado, erkencisiniz.
Vous êtes revenu un jour plus tôt, licenciado.
Bay Chow, erkencisiniz?
M. Chow! Vous rentrez déjà?
Neden bu kadar erkencisiniz?
Pourquoi si tôt ici?
Erkencisiniz.
Vous êtes en avance.
Hey, erkencisiniz.
Hé, vous êtes matinal.
Bugün erkencisiniz.
Vous ouvrez bien tôt.
Merhaba, Ben Sam, kumarhane mihmandarınız, biraz erkencisiniz.
Bonjour. Je suis Sam, votre hôtesse. Vous êtes plus tôt que prévu.
Erkencisiniz!
Vous êtes matinal!
Erkencisiniz.
Vous êtes matinale!
Erkencisiniz!
Quelle célérité!
Erkencisiniz.
Déjà là?
Erkencisiniz.
Vous êtes en avance!
Erkencisiniz.Bay Holmes.
Vous êtes en avance, M. Holmes.
Erkencisiniz.
T'es arrivée tôt, ce matin.
- Erkencisiniz. Ameliyat mı var?
- Chirurgie?
erken 21
erkencisin 101
erken geldin 38
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erken döndün 21
erkencisin 101
erken geldin 38
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erken döndün 21