Fri Çeviri Fransızca
22 parallel translation
"FRIEDE" roketi havalanmaya hazır... "
Le vaisseau spatial FRI EDE est prêt à décoller.
# Tamamen... Tamamen... Bitmişim ben tamamen #
♪ Je suis fri, je suis fri, ♪ ♪ je suis frissonnant. ♪
Birisi de bir kağıda "Rach, ışıkları kaldır" yazıp buzdolabına yapıştıracaktı.
Quelqu'un était censé écrire : "Rach, décroche les loupiottes", et mettre le mot sur le fri...
Ve bazen erkek "Kim-Kim-İri" sini kadının "Ça-Ça" sına yerleştirir.
Et parfois le monsieur met sa grosse zigounette dans le fri-fri de la dame.
Senin "Ça-Ça" na "Kim-Kim-İri" sini kim yerleştirdi?
Qui a mis sa zigounette dans ton fri-fri?
Annem, senin Kim-Kim-İri ni onun Ça-Ça sına yerleştirdiğini söyledi. Sarhoş Ahır Dansı'nda.
Maman dit que t'as mis ta zigounette dans son fri-fri à la 12e beuverie.
Gerek...
Fri...
- Malzeme odasına girdim, ve içeride muhasebeden Ashley ile birlikteydi, ve malzeme falan aramıyorlardı, tabii eğer kız ya-hasını malzeme depolamak için ve adam da yang-gaydasını etrafına bakınmak için kullanmıyorsa.
Ils cherchaient pas des fournitures. Sauf si elle en stocke dans son fri-fri et qu'il cherche des trucs avec son scoubidou.
O hayatını tehlikeye atarken ben seni arkadan düdüklerim
Pendant qu'il risque sa vie, je te zigounetterai le fri-fri. "
3 mil kaldı, trenin hızı 20 milin altına düşer düşmez yerinizi alması için FRİ bir ekip hazırladı.
5 km. J'ai une équipe prête à monter à bord quand vous serez à 30 km / h.
- Fri, rahatla.
Ouais, tranquille.
Jo Fri... dışarı, Jo Friday.
Jo Fri.... non, Jo Friday.
Charlie Bronson, bizim EMK kodumuzun kısaltması. Anlamı, erken müdahale kuvveti.
"Charlie Bronson" c'est notre code pour FRI... pour Force de Réaction Initiale.
Emk nasıldı? Gürültülü.
- Comment ça s'est passé cette FRI?
EMK'yı çağırmalıyız.
- Non, non. Il faut appeler la FRI.
- EMK'yı çağırmalıyız. - Sakin olun.
Il faut appeler la FRI.
EMK çağırın.
On lui envoie la FRI.
EMK!
FRI! FRI!
EMK!
FRI!
Çıkar şunu yoksa EMK'yı çağırır senin için onlara çıkarttırırım.
Enlève ton putain de caleçon ou je fais intervenir la FRI et nous l'enlèverons pour toi.
Kül olmuş resmen.
C'est complètement fri.
Ben 12 yaşımdayım. Bizi ve yeğenlerini gençken Jaqueira lunaparka götürdüğünü hatırlıyorum. Dondurma alırdın ve sonra da sinemaya giderdik.
J'ai 12 ans, et je me rappelle les promenades avec notre grand-tante, qu'on faisait aux manèges du parc da Jaqueira, au glacier Fri-Sabor de Salesiano ou au cinéma São Luiz.