English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Güzeller

Güzeller Çeviri Fransızca

1,886 parallel translation
Çok güzeller.
Ils sont jolies.
- Çok güzeller değil mi?
Jolies, hein?
Ne kadar güzeller!
Comme elles sont jolies!
Ya şuradaki güzeller güzeli?
Et même la mignonne là-bas?
Bak ne güzeller.
Regarde comme ils sont beaux.
Çok güzeller bak.
Elles sont belles.
Güzeller. - Yok, hayır, böyle iyiyim.
Non, ça va.
Çok güzeller.
Ils sont magnifiques.
Çok güzeller.
Ils sont mignons oui.
- Evet. Çok güzeller.
Elles sont jolies.
Çok güzeller.
Ils sont beaux.
Çok güzeller, değil mi?
Ils sont jolis, n'est-ce pas?
Basit geçici bir yaşam ve çok güzeller!
C'est une simple faille temporelle. Et c'est magnifique!
Evet, hoşuma gidiyor, gayet güzeller.
Ils sont sympas.
- Güzeller.
Elles sont bonnes.
Ah, evet, gü-güzeller.
Oh, oui, c'est... sympa.
Ah, evet, çok güzeller.
- Ils sont beaux.
Güzeller güzeli nişanlım için kadeh kaldırmak istiyorum. Beni, olabileceğimi düşündüğümden daha fazla mutlu ettiği için.
Je lève mon verre à ma sublime fiancée pour la remercier de me rendre plus heureux que jamais.
- Çok güzeller..
Laquelle!
Bayağı güzeller.
Ils sont très bons.
Kumaş örnekleri. Çok güzeller.
Ils sont superbes.
Çok güzeller, L.D.
Ces fleurs sont magnifiques, L.D.
Ama yine de güzeller.
Mais oui, c'est bon.
Çok güzeller. Vazoya koyayım.
- Elles sont magnifiques.
Ne kadar güzeller...
Ils sont beaux.
Ne zamandan beri nezaretçiler Mezuniyet Kraliçesinden daha güzeller?
Depuis quand les chaperons éclipsent les reines du bal?
Bunlar çok güzeller.
C'est trop mignon.
Çok güzeller.
Elles sont superbes.
Çok güzeller.
Elles sont magnifiques!
Çok güzeller.
- Elles sont belles...
Bana verdiğiniz bu hediyeleri geri vermek, bana büyük bir üzüntü ve acı veriyor ama ne yazık ki onlar o kadar güzeller ki ben onlara sahip olacak kadar değerli değilim.
Cela me cause tant de douleur et de peine de vous rendre les présents que vous m'avez offerts. Hélas, ils sont trop beaux et je suis indigne de les recevoir.
Güzeller ama bu bir iş ilişkisi ve bunlar uygun değil.
Elles sont jolies, mais c'est une relation de travail, et elles ne sont pas appropriées. - Oui, je sais.
Bunlar oldukça güzeller.
Celles-là sont plutôt biens.
Çok güzeller.
C'est magnifique.
- Çok güzeller değil mi?
Ils sont beaux, n'est-ce pas?
Güzeller güzeli torunum!
Ma jolie petite-fille!
Çok güzeller değil mi?
Ils sont fabuleux, non?
- Çok güzeller.
- Elles sont mignonnes.
- Sağ ol, Poppy. - Hayır, çok güzeller.
- Ils sont beaux!
Sanmıyorum. Güzeller. Çok rahatlar.
Je crois pas, je suis très bien dedans.
- Çok güzeller.
- Adorables.
Çok güzeller.
Elles sont très belles.
Çok güzeller ve beni de seviyorlar.
Le tentacule est beau et il m'aime.
Çok güzeller.
C'est trop mignon.
Senin kadar, hatta senden de güzeller. Güzel fahişeler...
Même plus belles que toi, de vraies petites putes.
İşe biraz sihir katalım güzeller.
Faisons des trucs magiques, mes chéries.
Çok güzeller.
Elles sont somptueuses.
Ne kadar da güzeller.
Quel spécimen divin.
Çok güzeller.
Elles sont magnifiques.
Güzeller değil mi?
Elles sont jolies.
Güzeller değil mi?
Elles sont jolies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]