English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Izle de gör

Izle de gör Çeviri Fransızca

133 parallel translation
Beni izle de gör.
Tu vas voir.
Bürokratların, onu da bizden almalarını izle de gör.
Tu vas voir que les bureaucrates vont aussi nous enlever ça.
- Öyle mi, izle de gör.
- C'est ça!
İzle de gör.
Vous allez voir.
Hey, hey izle de gör.
- Regarde.
O zaman izle de ağabeyin nasıl yapıyor gör.
Alors regarde, et prends-en de la graine.
- İzle de gör.
- Regarde-moi faire.
İzle de gör.
Tu verras bien.
Beni yargılamaya hakkın yok! İzle de gör.
Méfiez-vous.
Öğren bakalım izle de lezzetli bir türlü erişte nasıl yapılır gör.
Laissez-moi vous montrer comment préparer un plat délicieux de "Nouilles Variées".
- İzle de gör.
- C'est ce qu'on verra.
- İzle de, gör.
- C'est ce qu'on verra.
Yapabileceğin hiçbir şey yok o yüzden arkana yaslanıp neler olacağını izle ve gör. "
"Quoi qu'il arrive, tu n'y peux rien. " Donc tu ferais bien de t'en remettre au ciel et d'attendre. "
İzle de gör, Zurg!
- Va t'en. - Non!
Sana ne yapacağını söyleyeyim, izle ve gör.
Attends de voir.
- İzle de gör!
- C'est ce qu'on va voir.
- İzle de gör.
- Du calme.
- İzle de gör.
- Tu veux parier?
- İnebilir misin? - İzle de gör.
- Tu penses pouvoir le faire?
İzle de gör. Bu Cloudmir de aklımı bulandırıyor.
Cette vodka me fait tourner la tête.
- İzle de gör.
Au travail!
Bana inanmıyorsan, izle ve gör.
Mettons-le en situation de stress.
İzle de gör.
Vois par toi-même.
İzle de gör.
Tu vas voir.
İzle de gör.
On vient juste de commencer. Regarde moi.
Bu iş nasıl yapılır sana göstereyim.. İzle de gör adamım.
Je vais te montrer comment on fait, regarde un peu.
İzle de nasıl yapıldığını gör.
Regarde, c'est comme ça qu'il faut faire.
İzle de gör.
Regarde.
İzle de gör.
Ah oui? Regarde ça.
İzle de gör.
Observe-moi, tu apprendras.
İzle de gör.
Si, regarde.
- İzle de gör.
- Je vais chercher Cutter. Tu peux pas y aller seul.
İzle de gör.
Regardez-moi!
- Eleanor'la çalışmaktan vazgeçiremezsin beni. - İzle ve gör.
Votre père m'a demandé de porter toutes mes affaires à la maison.
İzle de gör.
On lui dira.
İzle ve gör.
Regarde et prends-en de la graine.
İzle de gör.
Vous verrez.
İzle de gör.
Regardez-moi faire!
İzle de gör.
Vous me connaissez mal.
- İzle de gör.
Regardez bien.
İzle de gör.
Ah non?
- İzle de gör.
Regarde-moi.
- İzle de gör!
Regarde-moi!
- İzle de gör.
- Regarde.
İzle de gör.
- Regarde bien.
İzle de gör.
Tu verras.
İzle de gör.
Regarde-moi.
İzle de gör o zaman.
Regarde-moi bien. Je la garde.
İzle de gör. Hiç tetris oynamadın mı?
Tu as déjà joué au Tetris?
- İzle de gör o zaman!
- C'est ce qu'on verra.
İzle de gör kaltak!
C'est du D, bande de salopes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]