English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kaçmasına izin vermeyin

Kaçmasına izin vermeyin Çeviri Fransızca

166 parallel translation
Kalabalıktan faydalanıp kaçmasına izin vermeyin!
Il ne doit pas sortir en même temps que tout le monde. Mon Dieu!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Ne le laissez pas s'échapper!
- Çabuk! - Gösterin ona! Kaçmasına izin vermeyin!
Ne le laissez pas s'échapper.
Sakın kaçmasına izin vermeyin.
Ne Ie laissez pas s'échapper.
Burada kalıp tohuma kaçmasına izin vermeyin.
- Vous imaginez? - Dieu du ciel!
Kaçmasına izin vermeyin.
Ne la laissez pas s'échapper!
- Kaçmasına izin vermeyin.
- Je dors! - Ne la laissez pas s'enfuir!
- Kaçmasına izin vermeyin. - Çarmıha gerin!
Empêchez-le, prenez sa croix!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Arrêtez-le!
Kaçmasına izin vermeyin!
Arrêtez-le!
Kaçmasına izin vermeyin!
Qu'il ne s'échappe pas!
Kaçmasına izin vermeyin!
Ne le laissez pas s'enfuir!
Kaçmasına izin vermeyin!
Ne le laissez pas s'échapper!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Empêchez-le de fuir!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Il faut pas le laisser s'échapper!
Kaçmasına izin vermeyin.
Ne le lachez pas.
Nöbetçiler, kaçmasına izin vermeyin!
Gardes, ne le laissez pas s'échapper!
Bir tanesinin bile kaçmasına izin vermeyin.
Ne laissez échapper personne!
Kaçmasına izin vermeyin!
Attrapons-le! Sur le toit!
Niye, o piç! Kaçmasına izin vermeyin!
Yogo s'est enfui!
- Kaçmasına izin vermeyin! - Başüstüne, efendim!
Attrapez-le.
Kaçmasına izin vermeyin!
Rattrapez-le!
Kaçmasına izin vermeyin.
Ne la laissez pas s'enfuir.
O Chang Pao-chai, kaçmasına izin vermeyin
C'est lui, Chang Pao-chai!
kaçmasına izin vermeyin peki
Empêchez-le de s'enfuir!
Kaçmasına izin vermeyin!
Il s'enfuit par là! Par là! Par là!
Kaçmasına izin vermeyin!
Ça y est, on l'a!
Kaçmasına izin vermeyin.
Arrêtez-le!
Lütfen... bunun gözden kaçmasına izin vermeyin.
Ne l'ignorez pas.
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Surveille-le bien, qu'il s'enfuie pas.
Yakalayın! - Kaçmasına izin vermeyin.
Allez, attrape-la, mec.
kaçmasına izin vermeyin!
II ne doit pas s'échapper.
Onun kaçmasına izin vermeyin.
Ne le laissez pas s'échapper.
Rahibin kaçmasına izin vermeyin!
Ne laissez pas le prêtre s'échapper.
Şu haydutların kaçmasına izin vermeyin.
Qu'on arrête ces gredins!
Yuri, kaçmasına izin vermeyin!
Yuri, ne la laisse pas s'échapper!
O salağın kaçmasına izin vermeyin.
Ne laissez pas cet imbécile s'échapper.
Kaçmasına izin vermeyin.
Le laissez pas s'enfuir.
Kaçmasına izin vermeyin, duydunuz mu?
Ne la laissez pas filer. Pigé?
Hepiniz, dağılın. Kaçmasına izin vermeyin.
Dispersez-vous et ne le laissez pas s'échapper.
Kaçmasına izin vermeyin!
- Ne le laissez pas partir.
Kimsenin kaçmasına izin vermeyin. Evet, Madam!
Fouillez le château et pas de quartier!
Kaçmasına izin vermeyin.
Faites barrage.
kaçmasına izin vermeyin!
Ne le laissez pas s'échapper!
Kaçmasına izin vermeyin.
Empêchez-la de sortir!
Kimsenin kaçmasına izin vermeyin.
Ne les laissez pas s'échapper!
Tekrar kaçmasına izin vermeyin!
Assure-toi qu'elle ne s'enfuit pas encore!
- Kaçmasına izin vermeyin!
Il s'enfuit.
Kaçmasına izin vermeyin!
Quel fortiche, ce N ° 1!
Kaçmasına izin vermeyin.
Ne le laissez pas s'échapper.
Kaçmasına izin vermeyin!
Demandez à votre femme.!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]