English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Key

Key Çeviri Fransızca

450 parallel translation
Burada, iki direkli yelkenlilerin fırtınaya binen adamları... Key West'in kurtarma uzmanları Amerika'nın denizlerdeki geleceğine bekçilik ediyorlar.
Hommes courageux, et frêles goéiettes, ies maîtres sauveteurs de Key West montent ia garde près de ia bouée de l'Amérique.
Amerika'nın denizlerdeki geleceği, Key West'in kükreyen yalçın kayalıklarında uzanıyor.
On lutte pour l'avenir de l'Amérique sur mer près des récifs rugissants de Key West.
- Sanbow Key'de. Sürükleniyor! - Hangi gemi!
II est sur Sambo Key, il se fait promener!
- İleride! Sanbow Key'de!
Droit devant sur Sambo Key!
10 yıldır Key West'te Claiborne için yelken açıyorum.
Dix ans que je suis à Key West comme commandant des Claiborne.
Gerçekten sizi görmeye geldim Amiral Devereaux.
Vraiment, c'est vous que je suis venue voir, commodore Devereaux. Je suis venue de Key West.
Bu benim Key West'ten yeğenim.
Voici ma petite nièce Loxi de Key West.
Key West'teki vahşi hayatın ardından Charleston çok farklı görünüyor olmalı.
Charleston doit bien vous changer de la vie sauvage de Key West.
- Key West'te.
À Key West.
Herkes dinlesin lütfen. Bayan Claiborne Key West'in çok hoş şarkılarından birini söyleyecek.
MIle Claiborne va chanter une jolie ballade de Key West.
Belki Key West'ten bir soluk canlandırıcı olur. Hepimiz için.
Peut-être qu'un peu d'air de Key West nous rafraîchirait tous.
Benim tüm hayatım Key West.
Toute ma vie est à Key West.
Belki de birer katil balina gibi pusu kuran Key West'in enkaz korsanlarından kurtulmalısınız.
Peut-être devriez-vous faire disparaître les pirates de Key West qui occupent ces récifs tels un banc de baleines tueuses.
Beyler, donanma o akbabaları Key West'ten uzaklaştırmak konusunda sizden daha istekli.
Messieurs, la marine tient encore plus que vous - à faire disparaître ces vautours des Keys.
Kaptan Stuart'a hemen Key West'e gitmesini emredin. Pelican'ın kaptanı olarak.
Ormsby, dites au capitaine Stuart de partir immédiatement pour Key West comme second sur le Peiican.
Key west'ten asla canlı çıkamazsın!
Vous ne quitterez jamais Key West vivant.
Beyler.
Messieurs. Dépêchez-vous avant de partir pour Key West.
- Ama bu... - Bir saat sonra Key West'e yelken açıyoruz.
- Nous partons dans l'heure pour Key West.
Stephen mı? - Key West'ten gelen o vahşiyle mi?
- Avec cette petite sauvage de Key West?
Key West korsanlarının kaba tarzını tercih ettiğini görüyorum.
Vous préférez qu'on se conduise à la dure comme les pirates de Key West.
- Başka bir gemiyle geleceğim!
- J'irai à Key West avec un autre bateau.
Charleston bu gezi için kaliteli mal göndermiş.
PORT DE KEY WEST Ce paquebot avait des gens de la haute.
Şu işe bakın. Bir avukat olarak Key West'e hoş geldiniz.
En tant que collègue, bienvenue à Key West.
- Queen Conch, Key West, Florida.
- Queen Conch, Key West, Floride.
Evet, Key West'i hatırlasana, hani...
Tu te rappelles la nuit à Key West...
Diyordum ki 4 Temmuzda Key West'te... üç yıl önce saat sekizde...
Le 4 juillet, y a 3 ans, à 8 h...
Bu uzak mercan adaların en büyüğü Key Largo'dur.
Key Largo est la plus grande île de cet archipel.
Eve, Key Largo'ya.
C'est-à-dire à Key Largo.
Birkaç dakika önce. Key West'e gidiyorum.
Je suis de passage ici.
Neden Key Largo'ya gelmeye karar vermişler?
pourquoi ont-ils décidé de rester à Key Largo?
Dahası geliyor. Bize ta Matecumbe Key'den geliyor.
Ils arrivent de partout et aiment à le regarder.
Rüzgarın yarattığı dev bir dalga Matecumbe Key üzerine boşandı.
Une lame de fond s'est abattue... sur l'île voisine.
4 m yüksekliğindeki dev bir deprem dalgası Key'nin karşı tarafına gitti.
Une lame de fond de plus de 3 m de haut s'abattit sur les îles.
Key West ne kadar uzaklıkta?
Sommes-nous loin de Key West?
Boot Key limanından 20 km uzaktayım, girmek üzereyim.
Je suis à 20 kilomètres du port sur le chemin du retour.
Senin bir numaran olmalıyım
" l'm willing to hand you the key
# Kimi kızların düşündüğü
" l'll carry the key
Elmas Anahtar için hazırım.
Je suis prête pour le Diamond Key.
Verandaya çık Elmas Anahtar.
Sors sous le porche, Diamond Key.
Fire Adası, Crab Key, Morgan's Reef.
- Île de Feu, Caye aux Crabes, etc. - Vous avez inspecté minutieusement?
Crab Key'den söz etmiştin.
Vous parliez de la Caye aux Crabes.
Şu Crab Key beni çok korkutuyor.
C'est un coin qui me fait peur.
Anlıyorum. Crab Key ilgimi çekmeye başladı.
La Caye aux Crabes commence à m'attirer.
- Crab Key olabilir mi?
- À la Caye aux Crabes, peut-être?
- Beni Crab Key'e götür. - Hayır.
- Faut que j'aille à la Caye aux Crabes.
Bond kaya örneklerinin Crab Key'den geldiğini öğrendi.
Bond sait que les échantillons de Strangways venaient d'ici.
Soracaklarım var. Dr. No ve Crab Key ile ilgili her şey.
Navré de venir si tôt, j'ai besoin de renseignements... au sujet du docteur No et de la Caye aux Crabes.
Strangways'in Crab Key'den getirdiği örneklerde... radyoaktif madde var.
Les échantillons que Strangways a pris à l'île aux Crabes étaient radioactifs.
Jack'i Key West'e...
Mettre Jack sur un rafiot, le laisser à Key West...
- Ne kadar uzaklaştık?
- Distance parcourue? - Sand Key est à 4 milles derrière nous.
Hepsine baktınız mı? Crab Key dışında her yere.
Sauf la Caye aux Crabes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]