English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kutsal ruh

Kutsal ruh Çeviri Fransızca

844 parallel translation
Sizi, baba oğul ve kutsal ruh adına karı koca ilan ediyorum, Amin.
"Je vous déclare mari et femme."
Ve şimdi, baba, oğul ve kutsal ruh adına sizleri karı koca ilan ediyorum.
A présent, au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, je vous déclare mari et femme.
kutsal ruh ne demek?
"C'est quoi, le Saint-Esprit?"
Kutsal ruh, onu gördüğüm herkesten daha çok etkilemişti.
Il tenait une dose de Saint-Esprit comme jamais.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, ainsi soit-il.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Au nom du père, du Fils et du Saint-Esprit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına... Tahtın mirasçısı, yasal Moskova Çarı...
Au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit... je jure sur l'Evangile d'être fidèle et loyal
Kutsal ruh adına, istemiyor.
Eh bien, non...
"Tanrının lütfu, İsa Mesih, Tanrının sevgisi ve Kutsal Ruh, ebediyen bizimle ol."
"Que Ia grâce de Jésus-Christ, l'amour de Dieu... et Ia bienveillance du Saint-Esprit soient avec nous à jamais."
Madem ki Buckley Dunstan ve Kathryn Banks kutsal evlilik bağına rıza gösterdiler ben de baba, oğul ve kutsal ruh adına onları karı-koca ilan ediyorum.
Catherine Banks et Buckley Dunstan... ayant donné leur consentement... je les proclame mariés... au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Baba Tanrı, Oğul Tanrı ve Kutsal Ruh sizi kutsasın, korusun ve kollasın.
Que le Père, le Fils et le Saint-Esprit... vous bénissent.
- Eğer karanlıkta ölürlerse Kutsal Ruh'un onların ruhunu bulup cennete yollayamayacağını düşünüyorlar.
Ils pensent que s'ils sont tués dans le noir le grand manitou... ne pourra pas trouver leurs âmes pour les conduire au ciel.
" Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
" Au nom du père, du fils et du Saint-Esprit.
Kutsal ruh, kutsal ruh!
Nom de Dieu!
Baba, Oğul, Kutsal Ruh adına.
Au nom du Père et du Fils...
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Tanrı, İsa ve Kutsal Ruh üzerine olan hayalet hikayelerini bile.
Ainsi que cette fable sur Dieu le père, Jésus Christ le fils et le Saint-Esprit. J'ai tout avalé sans grand émoi.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına...
Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit...
Alemlerin tüm sevgisi sonsuza dek efendimiz Yüce İsa, Senin ve Kutsal Ruh üzerine olsun.
Qui, avec toi et le Saint Esprit, nous glorifions éternellement.
Evet. Seni vaftiz ediyorum Christina Renata Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Christina Renata, je te baptise au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Şu anda Kutsal Ruh'un güçü bu tapınağı sardı.
A l'heure où je vous parle, la puissance du Saint-Esprit vient de descendre sur ce tabernacle.
Seni vaftiz ediyorum Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Je te baptise au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Amen.
Baba, Oğul, Kutsal Ruh, Ve meleklerin Bizi Şeytan'ın tuzaklarından koru
Que le Père, le Fils, le Saint-Esprit et la cohorte des anges nous protègent aujourd'hui et à jamais des ruses de Satan.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit.
Tanrının meleği Kutsal Meryem'e... Kutsal Ruh tarafından hamile bırakıldığını bildirdi...
L'Ange du Seigneur annonça à Marie et elle conçut par l'opération du Saint-Esprit.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Ainsi soit-il.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına seni kutsuyorum. Bir pezevenk gider, diğeri gelir. Benim minik pezevengim.
Je te bénis, au nom du Père, du fils... un maquereau meurt, un autre naît!
Bu arada, yarın Kutsal Ruh Manastırına gidiyoruz Kutsal Rahibe Corbera'nın mezarında dua edeceğiz. İyi, iyi.
A propos, mon Père, demain nous irons au monastère de Santo Spirito prier sur le tombeau de la Bienheureuse Corbera.
Baba, Oğul... ve kutsal ruh adına.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
" kutsal ruh çiftçinın dünyasının mirası
" L'esprit est l'héritage du monde paysan
Baba, oğul ve kutsal ruh adına, Amin.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Amen.
Çünkü onun rahminde oluşan, Kutsal Ruh'tandır.
Ce qui a été engendré en elle vient de l'Esprit Saint.
O sizi Kutsal Ruh'la ve ateşle vaftiz edecek.
Il vous baptisera dans l'Esprit-Saint et dans le feu. Sa main tient le van, il va nettoyer son aire.
Gidin, bütün ulusları öğrencim yapın. Onları Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz edin.
Enseignez les nations en les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Evliliğinizde mutluluklar diliyorum. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Je vous déclare mari et femme au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına...
Au nom du Père, du fils et du Saint-Esprit...
Kutsal üçlünün canı cehenneme! ( ( Baba, oğul, kutsal ruh ) )
A bas la Sainte Trinité!
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
- Domine benedictu. - Padre!
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına. Amin.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, ainsi soit-il.
Baba oğul ve Kutsal Ruh adına!
Au nom du Père... du fils... et du Saint... Esprit...
Vücutlarımız arasındaki sorunlardan oluşmuş bir boşluk ve bunu bünyesinde barındıran kutsal ruh olarak adlandırılan şey.
La contradiction entre le corps, qui est matière, et le miracle qu'il accomplit : l'âme éternelle.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına tüm günahlarını affediyorum.
Je vous absous de tous vos péchés. Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
Ve Kutsal Ruh'u bizden almasın.
Et ne nous prive pas de l'Esprit saint.
... ve Kutsal Ruh. Adın kutsanmış olsun.
... et du Saint-Esprit, ainsi soit-il, sois loué le Seigneur Jésus.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına,
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit, ainsi soit-il.
Ertesi gün Kutsal Ruh Kilisesi'nde org konseri verdi.
Le jour suivant il se fit entendre devant beaucoup d'auditeurs sur l'orgue de l'église du Saint-Esprit, à l'applaudissement général.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh, neler söylüyorsun!
Mais que dis-tu?
KUTSAL RUH. Yapamam! Beni duyuyor musun?
Je ne le ferai pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]