English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kız arkadaşın var mı

Kız arkadaşın var mı Çeviri Fransızca

540 parallel translation
- Kız arkadaşın var mı Marion?
As-tu une petite amie?
Damsız mısın yoksa kız arkadaşın var mı?
Vous êtes seul ou avec une fille?
Kız arkadaşın var mı?
Tu as une petite amie?
Kız arkadaşın var mı?
Vous avez une cavalière?
- Kız arkadaşın var mı?
Tu as une nénette?
Kız arkadaşın var mı?
Tu as une amie?
- Kız arkadaşın var mı?
- T'as une copine?
- Kız arkadaşın var mı?
- As-tu une amie?
Hiç kız arkadaşın var mı?
Tu as bien des petites amies?
- Kız arkadaşın var mı?
- Une copine? - Ouais.
Kız arkadaşın var mı?
Avez-vous une petite amie?
Senin kız arkadaşın var mı?
Vous avez une amie? Cela a de l'importance?
Kız arkadaşın var mı?
Vous avez une amie?
Kız arkadaşın var mı?
Depuis deux mois. Je pense l'épouser.
Yanında kalabileceğin bir kız arkadaşın var mı? Ama Paris'te değil, uzaklarda olsun!
T'as une copine qui peut t'héberger?
Evet... Kız arkadaşın var mı, makarnacı Mayo?
Vous avez une petite amie, Mayo le macaroni?
Kız arkadaşın var mı?
Des petites amies?
- Pete senin bir kız arkadaşın var mı?
- Tu as une copine Pete?
Kız arkadaşın var mı?
T'as une amie?
Dünyada bir kız arkadaşın var mı?
As-tu... une petite amie... sur Terre?
- Hayır, kızlar buralarda, bilirsin kibirlilerdir. - Bir kız arkadaşın var mı?
Tu as une copine?
Kız arkadaşın var mı?
T'as une petite amie?
Memleketinde bir kız arkadaşın var mı Dusty?
Vous avez une petite amie, dans votre pays, Crasseux?
Vietnam'da bir kız arkadaşın var mı?
Tu as copine Vietnam?
- Kız arkadaşın var mı?
Avez-vous une petite amie?
Kız arkadaşın var mı?
As-tu une petite amie?
- Kız arkadaşın var mı?
- Tu as une copine?
Arkadaşımın küçük bir kızı var. Onunla beraber buraya, kızını aramaya gelmiştik.
Ils ont enlevé une petite fille qu'ils ont caché ici, croyant qu'on ne l'y chercherait pas.
Anlarsınız, bir kız arkadaşım var.
Le problème, c'est ma petite amie.
Bahse varım senin gibi bir kızın bir sürü erkek arkadaşı vardır.
Vous devez en avoir, des soupirants?
- Kız arkadasın mı var?
Vous avez une amie?
Ben ve Kızılderili arkadaşımın çok güzel bir fikri var.
Moi et mon ami indien, on a une idée formidable.
Bir kız daha var, arkadaşım Wanda.
Je n'ai qu'une amie, Wanda.
Başardın. Buraya neden geldin? Hala bir annem ve kız arkadaşım var.
Pendant que mes amis, comme il se doit, se faisaient recaler à leurs examens, je débutais, brillamment, à Broadway.
Bu arada sen yokken, kız arkadaşın için yapmamı istediğin bir şey var mı? Bayan Perry miydi?
Ah, au fait, peut-on faire quelque chose, pendant votre absence, pour votre amie, Mlle Perry?
Bir kız arkadaşın falan mı var?
T'es amoureux d'une fille?
Kızın erkek arkadaşı var mıymış?
Des petits amis?
Willow, kız arkadaşın var mı?
Tu as une copine?
- Kız arkadaşın var mı?
- Une petite amie?
Kız arkadaşın var mı?
Tu n'as pas de petite amie?
Kız arkadaşın mı var?
Tu as une copine?
Kız arkadaşın var mı?
Pas pour moi la nana. - Tu as une petite amie?
Bir kız arkadaşın mı var?
Tu as une petite amie?
Saklanıyor musun? Yoksa bir kız arkadaşın mı var?
Tu t'es trouvé une petite amie?
Kız arkadaşın mı var?
Tu as aussi une fiancée.
Kız arkadaşımın kaçırılmasıyla ne alakası var?
Mais tout le monde ne partage pas mon avis.
Kız arkadaşım yatağın üzerine uzanabilir mi acaba? Sakıncası var mı?
Ca vous ennuie si mon amie s'allonge sur le lit?
- Kız arkadaşın mı var?
- Vous avez une petite amie?
Kız arkadaşın mı var?
Vous avez une petite amie?
- Kız arkadaşın var mı?
T'as une fiancée?
- Ev. - Kız arkadaşınız var mı?
- Vous avez une copine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]