Maria candelaria Çeviri Fransızca
49 parallel translation
MARIA CANDELARIA
MARIA CANDELARIA
Maria Candelaria!
Maria Candelaria!
Bu beni derinden yaralıyor Maria Candelaria, çünkü Lorenzo Rafael benim dostum.
Ça me choque profondément, Maria Candelaria, car je suis l'ami de Lorenzo Rafael.
Bu Maria Candelaria'nın sesi mi?
C'est la voie de Maria Candelaria?
Maria Candelaria size kötü şans getirecek.
Maria Candelaria t'apportera le mauvais œil.
Biliyorsun Maria Candelaria, gerçekten buradan gitmemiz gerekiyor. Santa Anita'ya, lztacalco'ya ya da daha uzağa. Kimsenin bizi incitemeyeceği bir yere.
Tu sais, Maria Candelaria, nous devrions partir pour Santa Anita, lztacalco ou plus loin, où personne ne pourra nous blesser, où nous pourrons vivre en paix.
Seni asla terk etmeyeceğim, Maria Candelaria.
Je ne te quitterai jamais, Maria Candelaria.
- Maria Candelaria ödemeyi yaptı mı?
- Maria Candelaria a-t-elle payé?
Maria Candelaria burada, uğursuzluk salacak.
Maria Candelaria est ici, elle porte la poisse.
Maria Candelaria, buraya gel.
Maria Candelaria, viens ici.
Kötü davranışlarıyla kasabayı utandırdı diyerek Maria Candelaria'nın annesinin ölümüne siz sebep oldunuz, hepiniz.
Parce que c'est vous, vous tous qui avez assassiné la mère de Maria Candelaria. en disant qu'elle apportait la honte sur cette ville avec son mauvais comportement.
Hepinizin Maria Candelaria'nın annesine saygı göstermesini istiyorum.
Je vous que vous respectiez tous la mère de Maria Candelaria.
Maria Candelaria'nın hiç kimseyle konuşmadığını söyledim size.
Je vous ai dit que Maria Candelaria ne parle à personne.
Maria Candelaria, kaçma.
Maria Candelaria! , ne courez pas
Bak sana ne getirdim, Maria Candelaria.
Regarde ce que je t'ai apporté, Maria Candelaria.
Bu doktor denilen adam Maria Candelaria'ya dokunursa sonundan ben sorumlu olmayacağım ve Meryem Ana seni cezalandıracak.
Si cet homme est docteur en médecine et s'il touche à Maria Candelaria. Je ne serai pas responsable de sa guérison. et la Vierge te puniras.
Eğer bu şarlatan bu kafadan çatlak adam Maria Candelaria'ya dokunursa ölümünden ben sorumlu olmayacağım.
Si ce charlatan, cet ostéopathe touche Maria Candelaria, je ne pourrais être responsable de sa mort.
Maria Candelaria iyileşmişti.
Maria Candelaria est guérie.
Maria Candelaria yeni elbisesinin içinde mutlu görünüyordu.
Maria Candelaria semble heureuse dans sa nouvelle robe.
İlacı aldım çünkü Maria Candelaria hastaydı.
J'ai pris les médicaments parce que Maria Candelaria était malade.
O da Maria Candeleria içindi.
Pour Maria Candelaria.
Maria Candelaria.
Maria Candelaria.
- Maria Candelaria.
- Maria Candelaria.
Sakın ağlama Maria Candelaria.
Ne pleure pas, Maria Candelaria.
Maria Candelaria'da aradığım her şeyi bulduğumu söylesem abartmış sayılmam.
Il n'y a pas d'exagération à dire que j'ai trouvé dans Maria Candelaria tou ce que je cherche.
Maria Candelaria'yı seni görmesi için getiren bu adama teşekkür et.
Remercies cet homme qui a amené Maria Candelaria pour te voir.
Bir de Maria Candelaria için elbise.
Et la robe pour Maria Candelaria.
Maria Candelaria her gün yemeğini getirecek.
Maria Candelaria t'apportera de la nourriture tous les jours.
Dün Maria Candelaria onunla konuştu.
Hier, Maria Candelaria lui a parlé.
Bunu söylüyorum çünkü sizi markette gördüğümden ve Maria Candelaria'yı resmetmeye çalıştığımdan beri bana güvenmediğinizi fark ettim.
Je vous dit ça parce qu'à chaque fois que je vous ai vu au marché et que j'ai essayer de peindre Maria Candelaria J'ai vu que vous vous méfiiez ;
Eğer Maria Candelaria'yı resmetmek istiyorsa bence bunda bir sorun yok.
S'il veut peindre Maria Candelaria je ne vois rien de mal à ça.
Maria Candelaria'ya göre şey bunu yapmamasını tercih ederim.
Mais quant à Maria Candelaria, Je préfère que non.
Bunda kötü bir şey yok, Maria Candelaria.
Il n'y a rien de mal à ça. Maria Candelaria. Non.
Bu Maria Candelaria.
C'est Maria Candelaria.
Bu Maria Candelaria'nın hikâyesiydi. Ölüler Geçidi
Ceci était l'histoire de Maria Candelaria.