Metron Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Bizi buraya gönderen Metron, yaratıkları... gezegenin yüzeyinde hammadde bulunduğunu söylediler... silah yapmaya uygunmuş.
Les Métrons, les créatures qui nous ont envoyés ici, ont dit que la surface de la planète recelait de matière première permettant la fabrication d'armes.
Tabii Metronlunun bahsettiği silahı bulursam ama çok az zamanım var.
Ma seule chance reste l'arme mentionnée par le Métron.
- Sen bir Metronlu musun?
- Vous êtes un Métron?
Ayrıca ekstra lazer tüfeği ve metron bombası sipariş etmiş. Bütün nüfusun yok edildiği söylenen bir gezegen için kesinlikle gereksiz talepler.
Il a aussi fait une provision incroyable de fusils à laser, de bombes à métrons et de matériel inutile sur une planète où la population est censée avoir été décimée.
Buradan on metron uzaktalar.
Il est proche, dix métrons.
Bize yaklaşmalarına 80 metron kaldı.
Neutrino Drive à 18 métrons.
- 10 metron.
- 10 métrons!
12 metron daha ileride olursak tam olarak Büyücü'nün yanına gideriz.
Mais il faudrait qu'elle soit avancée de 20 métrons, si on veut franchir la barrière du champ d'énergie de la Sorcière.
Bu yüzden buradayız, Kevin. 20 metron uzakta.
L'accord final, Kevin, vingt métrons vers le pôle.
Metron Birliği ile antlaşma imzaladıklarından beri!
Depuis qu'ils ont signé un accord avec Metron Consortium!
Metron Kapanışı Açıklandığında Luthor Şirketi Hisseleri Düştü.
Metron entraîne Luthorcorp dans sa chute
Sekiz yıl önce, Metron Eczacılık'da tıbbi bir deney başlatmış.
Il y a 8 ans, il a dirigé des expériences pour le labo pharmaceutique Metron.
Metron, araştırmayı bitiremeden kapatılmış.
Trop tard. Metron a fermé avant la fin des recherches.
Metron Lionel Luthor'un.
Metron appartenait à Luthor.
Metron'u araştıracağım, babamın meşhur cesetleri sakladığı yeri.
Je vais voir dans quel placard Metron cache les cadavres.
Metron'daki laboratuarı biliyorum.
Je suis au courant pour le labo à Metron.
Yani eğer şeydeki yapılan araştırmalar hakkında detayları bilmiyorsam şaşırma.... Neydi, Metron muydu?
Pardonne-moi si je ne suis pas au courant de tous les détails concernant Metron.
Jestini takdir ettim, ama sana söyledim, Metron'daki laboratuarla bir ilgim yok.
J'apprécie ton geste mais je n'ai rien à voir avec le labo de Metron.
Metron laboratuarındaki Dr. Teng ve ekibinin öldürülmesiyle hiçbir ilgim yok.
Je n'avais rien à voir avec les meurtres du Dr Teng et de son équipe.
Metron Laboratuarındaki cinayetleri üzerime yıkmak istedi, ben de federallere gittim ve bir anlaşma yaptım.
Il a tenté de me mettre les meurtres des Laboratoires Metron sur le dos alors j'ai conclu un pacte.
Metron Eczacılıkta koruma görevlisi.
Il bosse comme gardien dans l'immeuble des labos pharmaceutiques Metron.
Level 3, Metron Pharmaceuticals..... 33.1.
Le niveau 3, Metron Pharmaceutiques 33.1.
- Senin rakibin konuşuyor, Dünyalı.
Le Métron? - Ton adversaire, Terrien.