English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Olabildiğince çabuk geldim

Olabildiğince çabuk geldim Çeviri Fransızca

59 parallel translation
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu au plus vite.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venue le plus vite que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
Bon, je suis arrivée aussi vite que possible.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu aussi vite que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai fait aussi vite que possible.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu dès que j'ai pu.
Bay Goodland, efendim, olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu dès que j'ai pu.
Özür dilerim Doktor, olabildiğince çabuk geldim.
Désolé, doc. J'ai fait au plus vite.
Olabildiğince çabuk geldim...
Je suis venu aussi vite que je...
- Olabildiğince çabuk geldim.
- Je suis venu dès que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai accouru dès que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venue aussi vite que possible.
Olabildiğince çabuk geldim.
J'accours. Je suis Oliver North.
Olabildiğince çabuk geldim.
Tu veux m'expliquer au bureau?
Olabildiğince çabuk geldim.
- Comment se sent-il?
- Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venue aussitôt que j'ai pu.
Chloe, Olabildiğince çabuk geldim.
Chloe, je suis venue aussi vite que possible.
- Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai pu venir aussi vite que j'ai pu, les gars.
Olabildiğince çabuk geldim.
Jamais. Je suis venue le plus vite possible.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venue aussi vite que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu aussi vite que possible.
Burton, olabildiğince çabuk geldim.
Burton, je suis venu dès que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai essayé d'arriver le plus vite possible.
Buraya olabildiğince çabuk geldim. 3 hafta geçti!
Je parle de ces 3 dernières semaines.
- Olabildiğince çabuk geldim.
- Je suis venu au plus vite.
Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai eu ton message. Je suis venu aussi vite que possible.
Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai fait au plus vite.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu ici le plus vite que j'ai pu.
Susan, olabildiğince çabuk geldim.
Susan, je suis venu aussi vite que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venue dès que j'ai pu.
Bay Goodman? Olabildiğince çabuk geldim.
M. Goodman, je suis venue dès que possible.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu ici aussi vite que je le pouvais.
Olabildiğince çabuk geldim gemiye.
J'ai embarqué sur le bateau dès que j'ai pu.
Çağrıyı aldıktan sonra olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venue dès que j'ai pu.
Aaron! Mümkün olabildiğince çabuk geldim.
J'ai fait aussi vite que j'ai pu.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venu aussitôt que j'ai pu.
- Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai fait au plus vite.
- Geillis olabildiğince çabuk geldim.
Geillis, je suis venue aussi vite que j'ai pu. Claire.
Öyleydim ama olabildiğince çabuk geldim.
J'y étais, mais je suis revenue aussi vite que je pouvais.
Olabildiğince çabuk geldim.
J'ai fait le plus vite possible.
- Olabildiğince çabuk geldim, Poirot.
- J'ai fait vite.
- Oh! Bakın ben buraya olabildiğince çabuk bilgi almak için geldim.
Moins j'en sais, mieux c'est.
Olabildiğince çabuk geldim.
Je suis venue aussi vite que possible. Je suis soufflé que vous soyez venue ici

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]