English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Ona ne söyledin

Ona ne söyledin Çeviri Fransızca

671 parallel translation
Ona ne söyledin?
Que lui as-tu dit?
- Ona ne söyledin?
- Que lui as-tu dit?
- Ona ne söyledin?
- Qu'est-ce que vous lui avez dit?
Ona ne söyledin?
Que lui avez-vous dit?
Ona ne söyledin anne?
- Que lui as-tu raconté?
Evet, ona ne söyledin, baba?
Oui. Que lui as-tu dit, papa?
Ona ne söyledin?
Arrête!
Sonra ne oldu? Ona ne söyledin?
Que lui avez-vous répondu?
Ona ne söyledin?
Qu'as-tu dit?
- Ona ne söyledin?
Que lui as-tu dit?
Tanrım, bize yardım et. Ona ne söyledin?
Qu'as-tu répondu?
Ona ne söyledin?
Qu'est-ce que tu as dit?
- Ona ne söyledin?
- Que lui avez-vous dit?
- Ona ne söyledin?
- Que lui as-tu raconté?
Ona ne söyledin, anne? İçki içtiğimi mi?
Vous lui avez dit que je bois?
- Ona ne söyledin? - Yan odaya taşındığımı.
- Que je m'installais ici.
Ona ne söyledin?
Qu'est-ce que vous avez dit?
Ona ne söyledin?
- Que lui as-tu dit?
- Ona ne söyledin? - Hiç bir şey.
- Qu'est-ce que tu lui as dit?
Ona ne söyledin?
Tu lui as raconté quoi?
Ona ne söyledin?
- Que lui avez-vous dit?
Ona ne söyledin?
Que lui as-tu raconté?
Ona ne söyledin?
Que leur as-tu dit?
Ne biliyor? Ona ne söyledin?
- Il sait quoi, tu lui as dit quoi?
- Ona ne söyledin?
- Racontez-moi.
Ona ne söyledin?
Que lui avez-vous dit? ! Quoi?
Ona ne söyledin?
Et qu'est-ce que tu lui as dit?
- Ona ne söyledin?
- Et que leur as-tu dit?
Ona ne söyledin, Hadley?
Que lui as-tu dit, Hadley?
Ona, onun yerinde olsaydın açmayacağını mı söyledin?
Tu lui as dit que tu ne le ferais pas à sa place.
- Ona başka ne söyledin?
- Qu'avez-vous dit d'autre?
Ona neden söyledin?
Je vous ai supplié de ne pas le faire. Mais, quand même...
Benim hakkımda ne yalanlar söyledin ona?
Quels mensonges lui as-tu racontés sur moi?
Ona, niçin kokuşmuş hayatına tekrar girmesine izin verdiğini bilmediğini söyledin.
Tu as dit que tu ne savais pas pourquoi tu la laisses se mêler à ta putain de vie.
- Ne söyledin ona?
- Que lui avez-vous dit?
Charles, ona ne söyledin?
Charles, que lui as-tu dit?
Az önce ona ne söyledin?
Kaji... qu'est-ce que tu as dit ŕ Shinjo?
Ona ne anlattın, ne söyledin?
Que lui racontes-tu à elle? Dis-moi...
Sözlün ne olacak? Ona balık tutmayı bilmediğini söyledin mi?
Votre fiancée, vous lui avez dit que vous ne saviez pas pêcher?
Ona söylemediğini tahmin ettim yoksa söyledin mi.
Je suppose que vous ne lui avez pas dit. Non, je ne lui ai pas dit.
- Ona ne söyledin?
Que lui avez-vous dit?
Ona cüzdanı verdiğinde, ne söyledin?
Que lui as-tu dis quand tu lui as donné la bourse?
Ne halt söyledin ona?
C'est quoi, ce bordel?
Ne yaptın, ona köprülerden tahrik olduğunu mu söyledin yoksa?
Tu lui as dit que les ponts bien éclairés t'excitaient?
Ona bebek hakkında ne söyledin?
Que lui as-tu dit de l'enfant?
Ne diye ona söyledin? - Söylemedim.
- Je ne lui ai pas dit.
Ona tam olarak ne söyledin?
Que lui avez-vous dit?
Ona başka ne söyledin?
- Non. Jody ne la conduira pas.
— Ne demiş oldun biliyor musun? — Ha? Ona iki adet döneminde ödeme yapacağını söyledin, moron.
Tu viens de dire que tu la paieras dans deux menstruations!
Ondan kaçamazsın. Suçunu ona söyledin.
Tu ne peux lui echapper car tu as avoue ton crime.
En son ne zaman söyledin ona?
Quand le lui avez-vous dit pour la dernière fois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]