English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Patrizia

Patrizia Çeviri Fransızca

45 parallel translation
Gel Patrizia, dans edelim.
Toi, danse avec moi!
Patrizia, evladım!
Patricia, ma petite fille...
Buradayım, Patrizia.
Je suis là, Patricia!
Sen yüzmeye gelmiyor musun, Patrizia?
Tu ne te baignes pas?
Patrizia, yatının bayrağını verirsen, gidip, senin adına adayı ele geçirebilirim.
Je planterai le pavillon de ton yacht sur l'île.
Şimdi buna başlama, Patrizia.
Corrompu.
Patrizia'nın arkadaşlık yapma tarzı böyle.
C'est Patricia qui se manifeste.
Dinle Patrizia buradan başka bir adaya doğru, bariz bir akıntı var Hangi ada bilmiyorum, ama bu bir ipucu olabilir.
Il dit que le courant... mène à une autre île. C'est une piste, non?
Buradayım, Patrizia, Her zaman buradayım.
Je suis là, Patricia! Je suis toujours là.
Lady Patrizia'ya araştırmamıza devam edeceğimizi ve Bayan Claudia'nın başka bir vasıtayla döneceğini söyle.
Dites à Madame que nous poursuivons les recherches et que Claudia donnera de ses nouvelles.
Patrizia, korkuyorum.
J'ai peur.
Çekimi Patrizia ile yapacaksın, planlandığı gibi.
Il faut faire le reportage avec Patrizia, comme prévu.
Mario, bu gece Patrizia ile birkaç deneme çekimi yap.
- Mario, fais des essais.
Buraya gel, Patrizia. Biraz iş yapalım.
Viens, Patrizia, on va travailler.
Yapma, Patrizia. Beni yalnız bırakmazsın, değil mi?
Allons, Patrizia, tu ne vas pas me laisser seul?
- Yapma, Patrizia.
Allez, Patrizia...
Patrizia.
Patrizia...
Patrizia'nın kız kardeşiydi.
La sœur de Patrizia.
- Patrizia da travma geçirmiştir.
- Patrizia était bouleversée.
Ben Patrizia, nasılsınız?
Je suis Patrizia, comment allez-vous?
İzninle, Patrician.
Excusez-moi Patrizia.
Patrician.
Patrizia!
İzninle, Patrician.
Je suis désolé Patrizia.
Patrician!
Patrizia!
Patrician, seni temin ederim müthiş bir deneyimdi.
Patrizia, je t'assure que ça a été une expérience dévastatrice.
Sen, Patrician daima beni ayartan şeytan oldun.
Toi Patrizia, tu as toujours été une grande tentation pour moi, comme le diable.
Giuditta'yı ve seni düşündüm, Patrician ikiniz aynı kişiydiniz.
J'ai pensé que Giuditta et toi Patrizia vous étiez la même chose.
Hiçbir şey söyleme, Patrician, Ben dondurulmuş bir hesap gibiyim.
Ne dis rien Patrizia, je me rends compte qu'il est tard.
Patrician ile konuşuyordum ve arkamı döndüğümde onun yerini almıştın!
J'étais en train de parler à Patrizia et tu as pris sa place.
Bir kadınla bile tanıştım. Patrizia.
J'ai même rencontré une femme, elle s'appelle Patrizia.
- Ama bu sadece.. .. annen sayesinde oldu.
Maintenant tu me vois comme ça, j'ai Patrizia, mais rien n'aurait été possible sans ta mère.
Aman Allahim, Patrizia!
Mon dieu, Patrizia!
- Hoş geldin Patrizia, girsene içeri!
- Bonjour Patrizia, entrez...
Patrizia, çalışmamız gerek.
Patrizia, on peut pas rester sans travailler.
- Patrizia, yapman gerek.
- C'est utile.
Patrizia, bana ne senin arkadaşından?
Je me fiche de ton amie.
Patrizia'nın iyi bir seçim yapacağını biliyordum.
Je vous avais dit que Patricia trouverait la bonne.
Görüşürüz, Patrizia!
Salut, Patrizia!
- Haydi, Patrizia.
- Vas-y, Patrizia.
Patrizia!
Patrizia!
Anladın mı, Patri?
Compris, Patrizia?
- Patrizia, geldin mi?
- Patrizia, t'es de retour?
Hadi, Patrizia.
Viens ici, Patrizia.
Yeğenim Patrizia, Don Pietro.
Ma nièce Patrizia, Don Pietro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]