Rosenthal Çeviri Fransızca
163 parallel translation
Özellikle de Rosenthal'inkiler.
Et surtout ceux de notre ami Rosenthal.
Rosenthal'in inceliklerine iyiden iyiye alışmaya başlıyorum.
Et je commence à m'habituer très bien... Aux gentillesses de Rosenthal.
Büyük bankacı Rosenthal'leri tanır mısın?
Tu connais les gros banquiers Rosenthal?
Sandıklar geldi!
Dis donc, Rosenthal, les caisses sont arrivées...
Siz ne düşünüyorsunuz, Rosenthal?
Qu'est-ce que vous en pensez Rosenthal...
Rosenthal sana yemek hazırlıyor.
Rosenthal il prépare à becqueter.
Arkadaşınız Teğmen Rosenthal burada.
Vous savez... Votre ami le lieutenant Rosenthal... Du camp de Hallbach...
- Sahi mi? Şu bizim Rosenthal!
ce vieux Rosenthal.
Bir Rosenthal'in Maréchal'in sözü mü?
La parole d'honneur d'un... Rosenthal... Et celle d'un Maréchal!
Maréchal, Rosenthal... Bunlar subay mı?
Un Maréchal et un Rosenthal, officiers!
Teğmen Maréchal ve Rosenthal'in kaçtıklarını saygılarımla arz ederim.
les lieutenants Maréchal et Rosenthal se sont évadés.
La Chesnayés'in büyükbabasının adı Rosenthal'mış ve Frankfurt'tan gelmiş.
La mère de La Chesnaye avait un père s'appelant Rosenthal et qui arrivait de Francfort!
Rosy Rosenthal'ı vurdukları günü asla unutmam.
Jamais je n'oublierai la nuit où ils ont tué Rosy Rosenthal.
Siz... Siz ve Bay Rosenthal iyi dost muydunuz?
Vous... vous étiez très ami avec M. Rosenthal?
"İşte elimdesin, Rosenthal."
Je te tiens, Rosenthal, gare à toi!
Adım Rosenthal bile değil.
Je ne m'appelle pas Rosenthal
Şimdi elimdesin, Rosenthal! Şimdi elimdesin.
Je te tiens, Rosenthal, gare à toi!
Judah Rosenthal'ın hayırsever çabalarıyla hepimiz gurur duyuyoruz. Ona, önce hastane ve sağlık merkezi, son olarak da bu yıla kadar sadece bir rüya olan optalmoloji bölümü için yaptığı çalışmalardan ötürü minnettarız.
Nous sommes tous très fiers des activités philanthropiques... de Judah Rosenthal, de ses heures à la campagne de souscription de l'hôpital, du nouveau centre médical, et maintenant, de l'aile d'ophtalmologie, qui,
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz. Bir eş, bir baba ve kusursuz bir golf arkadaşı için.
Mais c'est Judah Rosenthal, notre ami, que nous estimons le plus, l'époux, le père de famille, le partenaire au golf.
Sevgili Miriam Rosenthal,
" Chère Miriam Rosenthal...
- Bir süredir Dr Rosenthal'a gidiyorum. Lester, afedersin.
Je vois le docteur Rosenthal.
Ve bu da Dr Rosenthal.
Voici le docteur Rosenthal.
Rosenthal teklifi ne oldu?
Et l'offre Rosenthal?
- Alba! - Burada!
Rosenthal!
- Rosenthal! - Burada! - Tozic!
Tozic!
Bill Genaust ve Bob, Rosenthal'la tepeye tırmandılar.
Bill Genaust était réalisateur, et Bob Campbell, photographe. Ils ont fait équipe avec Rosenthal pour monter.
Bu Associated Press'ten Joe Rosenthal'dı, çıkarma sırasında bu resimleri çeken bir sivil fotoğrafçı.
C'était Joe Rosenthal de la Associated Press, un photographe civil qui avait pris ces photos du débarquement.
Ancak Rosenthal, tartışmalara yol açacak ölümsüz resmi çekti ve tüm resimlerini görmeden ve banyo etmeden gemiyle yolladı.
Rosenthal a, toutefois, immortalisé le moment et a été au cœur de la polémique, car il a expédié ses photos, sans qu'elles aient été vues ou développées.
Bu film görüntüleriyle karşılaştırma nihai sonucu veriyor.
La comparaison entre les séquences cinématographiques et la photo de Rosenthal est définitive.
Rosenthal, Genaust'un çektiği resmi neredeyse aynı yerden çekmiş.
Il a photographié le même plan que Genaust, quasiment du même endroit.
Rosenthal-tabaklarından kurtul..
Sors la vaisselle de Rosenthal.
Rosenthaller evlerini 795'e satmış. - İki günde altı teklif almışlar.
Les Rosenthal ont vendu leur maison 795 000 $. 6 offres en 2 jours!
- Herşey hazır, Bayan Rosenthal.
- Votre table est prête. - Enfin.
Kıçımı öp Bay Rosenthal!
Je vous emmerde, M. Rosenthal.
Rachel Rosenthal.
- Rachel Rosenthal! Je suis mariée.
Evlendim. - Rachel Rosenthal.
Rachel Rosenthal, d'accord.
Bu biraz zor bir iş.
La biographie de Alexander Pope par Trevor Rosenthal.
Bu Sharkey Rosental.
C'est Sharkey Rosenthal, donc...
Bay Rosenthal.
Mr. Rosenthal.
Sabah sizi almaya geleceğim, bay Rosenthal.
Je serai là au matin pour vous chercher, M. Rosenthal.
Courtney Rosenthal, 717.
Courtney Rosenthal, 717.
Zach Rosenthal.
Zach Rosenthal.
Burasını kocam, Jules Rosenthal yaptı.
Mon mari, Jules Rosenthal, a construit ceci.
Harlem'in ünlü Cotton Kulübünden esinlenerek, New York'lu işletmeci Jules Rosenthal, Le Chateau Rouge'u yarattı.
Inspiré par le fameux Cotton Club de Harlem, le restaurateur originaire de New York a créé Le Château Rouge.
Bayan Rosenthal müzisyenlerin soyunma odasında... bir arbede duyduğunu söylemişti.
Mme Rosenthal a dit qu'elle avait entendu du grabuge dans le vestiaire des musiciens.
Rosenthal cinayetindeki mermiye uyuyor.
Et cela correspond à la balle du meurtre de Rosenthal.
Oysa Rosenthal'ler 35 yıl içinde avlakları, gölleri, ekilebilir toprakları, meyve bahçeleri, tavşanlıkları, sülünlükleri ve bütün atalarının eksiksiz yer aldığı 3 resim galerisiyle 3 tane tarihi şatoya sahip olmanın yolunu buldular.
Eh ben! les Rosenthal... Ont trouvé le moyen en trente-cinq ans... de s'offrir...
- Günaydın, Bayan Rosenthal. - Günaydın, efendim.
Trouvez-moi M. Stephen Burkett.
Rosenthal beğenmiş. Bu iyi.
Excellent.
Alexander Pope'nin Trevor Rosenthal biygrafisi.İkinci baskısı.
Volume deux.
- Sharkey Rosental.
Sharkey Rosenthal.