English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sandi

Sandi Çeviri Fransızca

84 parallel translation
Ve bu da Sandi,... STRADA'yı yöneten bilgisayar.
Et voici Sandi, l'ordinateur qui dirige STRADA.
Sandi, basit erişim şeması, lütfen.
Les plans de l'établissement, s'il te plaît.
Sandi, devam etmek ister misin?
Sandi, tu continues?
Ondan sonra, sen, ben ve Sandi başbaşayız.
Après cela, Il ne reste que vous, moi et Sandi.
Tahminim, Sandi onu 15 dakikada yakalayacak.
Je pense que Sandi l'attrapera en 15 minutes.
Sandi, çevre güvenliği nasıl?
Comment est le périmètre de sécurité?
Tatbikatı sonlandır, Sandi.
Désactive la simulation, Sandi.
Bitti dedim Sandi.
J'ai dit que c'était fini, Sandi.
Bunun Sandi olmayacağına bahse girerim.
Je vous parle que ce n'était pas Sandi.
Sandi, kapıyı aç, lütfen.
Ouvre la porte, s'Il te plaît.
Sandi, ben Dr Ludlum'um. Tatbikat sona erdi.
Sandi, c'est le Dr Ludlum Le jeu est terminé.
Sandi, birinci derece güvenlik uygulamasını aktifleştirdi.
Sandi a activé le confinement. Alerte de niveau 1.
Sandi, birinci derece güvenlik düzeyine geçiyor.
Sandi a déclenché l'alerte de niveau 1.
Sandi, bunun bir tatbikat olduğunu artık algılamıyor.
Sandi ignore la fin de la simulation.
Şey Sandi sesli komutu dinlemediğine göre bir terminali dinleyeceğini nasıl düşünüyorsun?
Si elle n'écoute pas les voix, écoutera-t-elle un terminal?
Sandi, hiçbir komutu uygulamıyor. O, o gerçekten düşünüyor.
Sandi n'exécute plus les commandes, elle pense par elle-même.
Görünüşe göre Sandi'nin kontrol odasına giden başka bir yol bulmalıyız.
Il faudra trouver un autre chemin vers la salle des commandes.
Sandi yapmak istediğinden emin, değil mi?
La vieille Sandi sait réfléchir toute seule, hein?
Sandi ana jeneratöre direnmeyi deneyecek.
elle tente le générateur de réserve.
Sandi, şimdi seni alt ettik.
Sandi, on t'a eue.
Sandi hafızasında jeneratörleri çalıştırmak için kumanda kodlarını arıyor.
Sandi recherche comment activer les générateurs.
Sandi onu kontrol odasına gönderdi.
Sandi l'a envoyé dans la salle des commandes.
Ve Sandi, programını iptal etmek için tek şansımızı da yok ediyor.
Ça élimine notre seule chance de forcer le programme de Sandi.
Sandi, senin gibi düşünüyor, doğru mu?
- Sandi pense comme vous?
Üzgünüm Albay,... ama Sandi tüm EVAC komutlarını geçersiz kıldı.
Désolé, mais Sandi prend les commandes de toutes les sorties.
Sandi hala çalışır durumdayken hiçbir yere gidemeyiz.
On n'ira nulle part tant que Sandi est toujours en ligne.
Güzel Sanatlar Fakültesi'nin Dekani seni Rodin'in ögrencisi sandi.
La preuve en est que le directeur de l'Ecole des Beaux-arts... croyais que tu avais pris des leçons avec M. Rodin.
Aslında Sandi... - Elaine.
- Voyez-vous, Sandy...
Sandi, giysilerin tamam mı? Sandi?
Sandy, tu es en costume?
Sandi duşta. Girmek ister misin?
Elle prend sa douche.
Yani ben Sandi'ye oda arkadaşıyla beraber... -... ménage à trois ( Üçlü ilişki ) yapmayı önereceğim.
Je demande à Sandi de faire un ménage à trois avec sa co-locataire.
İlk olarak, fikri ilk ortaya attığımda Sandi iğrenerek reddeder.
D'abord, le seul fait d'avancer l'idée fera reculer Sandi de dégoût.
Birkaç gün sonra Sandi işte yoğun olduğu bir zamanda bir arama olacak.
Quelques jours passent... et tu appelles Laura, au moment où Sandi est occupée au bureau.
Sandi bilmeden benle yemeğe gitmesi gerekecek.
On devra se voir en cachette de Sandi.
Sandi senle hiçbir şey yapmak istemiyor.
Sandi n'a plus rien à faire de toi.
- Ne sandi bizi, hirsiz mi?
- Il nous prend pour des voleurs?
Eger bu da yetmezse onun annesinin karavanini yakmanin da iyi bir fikir oldugunu sandi. Ustelik annesi karavanda uyurken.
Et comme si c'était pas assez... il a rien trouvé de mieux... que de brûler la caravane de sa mère... pendant qu'elle dormait dedans.
- Evdekiler televizyona âsik oldugumu sandi.
- Mes parents s'étonnaient.
Dondurmalı sandi.
Une glace.
Sandi Fortunato kafasından çıkan bir alete benziyor diyor.
Sandi Fortunato trouve qu'on dirait une bite qui lui sort de la tête.
Benim adım Sandy.
Je m'appelle Sandi.
Sandy bir numaradır.
- Sandi est la meilleure.
Günaydın Sandi.
- Bonjour Sandy.
Diş kayıtlarına bakılırsa adı Sandi Jane Willis.
D'après son dossier dentaire, Sandi Jane Willis.
Ya da yüzüğündeki desen Sandi Willis'i öldürdüğünü ispatlayabilir.
Ou alors... Ie motif sur votre bague... pourrait prouver... que vous avez tué Sandi Willis.
Görüyorsun ya Dale,.. ... o yüzükle Sandi'nin kafasına vurduğuna inanıyorum.
Vous voyez, Dale... je pense... que vous l'avez frappée avec cette bague...
Sandi'yle Julie arasında şöyle bir fark vardı :
Mais à la différence de Sandi,
Sandi onu geri çağırıyor.
- C'est Sandi.
Sandi kompleksi kilitliyor.
Sandi ferme le complexe!
- Merhaba, Sandi burada mı?
Sandi est là?
Hey, Sandi'yle ne oldu? Tamamen unutmuşum.
J'avais oublié Sandi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]