English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen gelmiyorsun

Sen gelmiyorsun Çeviri Fransızca

319 parallel translation
- Sen gelmiyorsun.
- Vous ne venez pas.
- Acaba biraz... - Sen gelmiyorsun.
Tu ne viens pas.
Söylemeyi unuttum. Sen gelmiyorsun.
Tu ne pars pas, toi.
Sen gelmiyorsun.
- Vous ne venez pas. Comment tu sais...
- Sen gelmiyorsun.
- Tu ne viens pas.
Kaptan benim anladın mı? Ve sen gelmiyorsun, bana ayak bağı olursun.
Je suis le capitaine, tu ne viendras pas, tu m'encombrerais.
Sen gelmiyorsun Harry.
Sans vous, Harry.
Stumpy, sen gelmiyorsun.
Stumpy, tu ne viens pas!
Para yanımda ama sen gelmiyorsun.
Je l'ai, mais toi tu viens pas.
Ama benim villamda değil, sen gelmiyorsun.
Oui, mais pas sur le mien.
Sen gelmiyorsun!
vous ne partez pas!
- Sen gelmiyorsun, değil mi? - Hayır, aslına bakarsan, gelmiyorum.
Vous ne partez pas, hein?
- Dışarı çıkıyoruz, ama sen gelmiyorsun. Ve kendini idare etmeyi öğrenene kadar bizimle gelemezsin.
On va dehors, et tu ne viendras pas avec nous tant que tu n'auras pas appris à te débrouiller.
- Maggie sen gelmiyorsun.
- Maggie, non.
Sen gelmiyorsun.
Ne viens pas.
Hayır, Hastings. Sen gelmiyorsun.
Vous ne venez pas.
Sen gelmiyorsun.
Tu ne viens pas avec moi.
Babam bir süre için Cora'ya gitmeye razı olursa neden sen de bize gelmiyorsun?
Si papa veut bien aller chez Cora, tu es invitée.
Neden sen de gelmiyorsun?
Viens donc avec nous.
Hey, neden sen de gelmiyorsun?
Toi. Viens avec nous.
- Neden sen içeri gelmiyorsun?
- Pourquoi n'entrez-vous pas?
Ne haber güzelim? Sen bana hiç güzel gelmiyorsun.
N'essayez pas de vous faire beau pour moi.
Kelly, sen neden gelmiyorsun?
Kelly, tu viens avec nous?
Neden sen de gelmiyorsun?
Pourquoi ne viens-tu pas aussi?
Niye sen de benimle gelmiyorsun?
Pourquoi ne pas venir?
Neden sen de gelmiyorsun, Miles?
Pourquoi n'entrez-vous pas, Miles?
Neden sen de gelmiyorsun?
Viens aussi!
Sen gelmiyorsun.
T'entres pas avec moi.
Onu boşver Sen bizimle gelmiyorsun.
Ne te préoccupe pas de ça. Tu ne viens pas avec nous.
- Neden sen de gelmiyorsun?
Pourquoi ne viens-tu pas?
Neden sen de gelmiyorsun?
Qu'as-tu à me dire?
Sen neden gelmiyorsun?
- Pourquoi tu ne viens pas?
Sen niye buraya kadar gelmiyorsun? Korkak pislik!
Monte trouillard.
Peki sen niye haftasonları buraya gelmiyorsun?
Les hommes!
Ziyarete gideceğim zaman, neden sen de gelmiyorsun? Çok sevinirdi..
Viens la prochaine fois que je vais la voir.
- Sen neden buraya gelmiyorsun?
- Si tu venais ici?
Mahoney, neden sen benimle gelmiyorsun?
Venez avec moi, Mahoney.
Evet. Büyükanne, neden sen de ben ve babamla gelmiyorsun?
Mamie, viens avec nous.
Ama bu defa, duruma uygun giyineceğim. Neden sen de benimle gelmiyorsun? Evet, bunu isterdim.
J'ai l'impression..... qu'il s'agit du laboratoire du Dr Soong.
Neden sen de gelmiyorsun?
Tu veux venir?
Yarın karargaha döneceğim. Baksana, neden sen de benimle gelmiyorsun? Çok hoş olabilir.
Mes trois semaines s'achèvent, je rentre au QG demain.
Neden sen benimle gelmiyorsun olanları unutalım mı?
Viens plutôt avec moi, et laisse tomber tout ça.
Neden sen de gelmiyorsun?
Accompagnez-nous.
Neden sen de gelmiyorsun?
Pourquoi tu ne viens pas?
Niçin sen de gelmiyorsun?
Viens prendre l'air
- Ben gelirsem, sen neden gelmiyorsun?
- Pourquoi, je te dérange?
Neden sen de benimle gelmiyorsun?
Si vous veniez avec moi?
Sen neden gelmiyorsun?
Où est-il allé?
Dostum, neden sen de bizimle Kansas'a gelmiyorsun?
Dis, pourquoi tu viens pas au Kansas avec moi?
Her neyse, dedim ki, neden sen de bizimle Kansas'a gelmiyorsun.
Nègro, tu devrais venir avec moi au Kansas.
Şey... ben sayısal lotodan para kazandığımda.. ... neden sen benimle gelmiyorsun?
Quand je toucherai mon tiercé, pourquoi tu le larguerais pas pour partir avec moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]