English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sıraya girin

Sıraya girin Çeviri Fransızca

346 parallel translation
Hepiniz! Sıraya girin dedim!
En rang, j'ai dit!
Çabuk olun. Torbalarınızı alın ve sıraya girin.
Prenez vos sacs et formez les rangs.
- Pekala ; sıraya girin ; çabuk.
Allez, en rang. Vite!
Sıraya girin!
Alignez-vous!
Sıraya girin.
En file!
Sıraya girin. Sıraya girin.
Rassemblement.
Sıraya girin, dedim. - Sıraya mı girelim?
Rassemblement.
Sıraya girin. Pirinçler için çuvalları dağıtacağım.
En file pour la distribution de riz!
Tüfek ve mühimmat alıp sıraya girin! Derhal, şimdi!
Allez chercher des fusils et des munitions!
Acele edin. Sıraya girin. Bu, Sağlık Hizmetlerinden Dr. Reed.
Prêt, Paul?
Tamam millet. Kesin gürültüyü! Sıraya girin!
Ça suffit, soldats!
- Şu çizgide sıraya girin.
- Tirez à tour de rôle.
Sıraya girin hadi.
Allez, on se met en rang.
Çocuklar, sıraya girin.
Mettez-vous bien en rang.
Burada sıraya girin.
Avancez.
Jube içerideymiş gibi sıraya girin.
Alignez-vous comme si Jube était là.
Pekâlâ, sıraya girin!
A vos rangs!
Dışarıda sıraya girin.
Alignez-vous là-bas.
Sıraya girin.
Entrez dans les rangs de derrière!
Tamam, şimdi sıraya girin.
En ligne maintenant.
Düzgün, düzgün sıraya girin.
Tout droit. C'est bien.
Burada, tam önümde sıraya girin.
Formez une ligne ici devant moi.
Muhafızlar, sıraya girin.
Gardes, à vos rangs.
Duvar kenarında sıraya girin.
Faites la queue, le long du mur.
Haydi sıraya girin.
Venez chercher votre parfum.
Sıraya girin! Hadi!
En avant!
Sıraya girin!
En ligne!
Şu iğrenç taslarınızı alıp, sıraya girin.
Bon, prenez vos gamelles et mettez-vous en rang.
Dışarıda sıraya girin!
Formez les rangs dehors!
Pekâlâ, piç kuruları, sıraya girin.
Allez, bande de salopards, formez les rangs.
Sıraya girin, derhal.
Formez la haie!
Sıraya girin lütfen.
Mettez-vous en rang. S'il vous plaît.
Alfabetik sıraya girin en azından.
Par ordre alphabétique.
Pekâlâ beyler, şurada sıraya girin.
Alignez-vous.
Şefin önünde sıraya girin
Face au Capitaine!
Sıraya girin.
On les appelle.
Dörtlü sıraya girin!
En colonne par quatre!
Sıraya girin!
En colonne par cinq!
Sıraya girin.
En rang.
Siz de, atlayış için sıraya girin.
Le reste, en rang pour le saut.
Tüfekleri bırakın ve gelip çay için sıraya girin.
Posez vos fusils. A la queue pour le thé!
Sıraya girin!
Foncez!
Biraz durun. Birkaç saat sonra ün ve servet kapılarını tekrar açacağız. Haydi sıraya girin ve numaralarınızı alın.
Dans quelques heures, nous ouvrons les portes de la gloire et de la fortune, alors faites la queue et préparez votre numéro.
Sıraya girin.
Mettez-vous en rangs!
Sıraya girin, herkes tek sıra!
En rangs! Mettez-vous en rangs!
Vamos! Sıraya girin.
( Mescal ) * EN RANG ET PLUS VITE QUE CA!
Sıraya girin!
En rang!
Sıraya girin!
Mettez-vous en rang.
Torbalarınızı alın ve sıraya girin.
Dépêchez-vous.
Sıraya girin!
À mon ordre...
Sıraya girin beyler.
Il faut voter dans l'ordre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]