English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ W ] / Waterfront

Waterfront Çeviri Fransızca

21 parallel translation
"On The Waterfront" filmini gördüğümde 12 yaşındaydım. Benim için çok önemli bir andı.
J'avais 12 ans quand j'ai vu Sur les Quais, ce fut une révélation.
Bu kamyoncu onun Hintli bir kızla gittiğini söylüyor Waterfront Rly. Durağına.
Le routier m'a dit qu'il a laissé une indienne à la gare Waterfront Rly.
Sears'da "Rıhtımlar Üzerinde" yi izledim.
Je regardais On the Waterfront, dans le magasin.
Seninle kıyıdaki proje ile ilgili konuşmak istiyordum.
- Bonjour, Russell. Je voulais te parler du projet Waterfront.
Vermont'un Waterfront kasabasında doğdun.
Vous êtes née à Waterford dans le Vermont.
Peki Waterfront nasıl bir yer?
C'est quel genre d'endroit Waterford?
Pete'in bir pislik olması Waterfront'da harika filmlerin olması gibi.
Que Pete est un trou du cul. Que "Sur les quais" est un super film.
Waterfront, ama otobüs kullanabilirim.
Mais je peux prendre l'autobus.
Potomac Nehri, Waterfront Parkı'nın girişinde bulundu.
Le bras du Potomac et de la rivière Waterfront Park.
Waterfront Cafe'de pencere kenarı bir masaya ne dersin?
Que dirais-tu d'une table en bord de mer?
Senden bu akşamüstü limandaki kongre merkezinde yapılan bir galaya kişiye özel bir mektup götürmeni istiyoruz.
Nous avons besoin que tu livres une enveloppe au Gala Tre Kronor au Centre des Congrès de Waterfront cet après-midi.
Kongre merkezindeki bağlantına bu mektubu teslim edeceksin. Mektubu elinden çıkarmadan içki içmek yok.
Vous devrez la livrer à votre contact au Centre des congrès Waterfront, et pas l'aquavit qu'après qu'on vous remets l'enveloppe.
Annie, Kongre Otelindeki bir hademe bağlantının cesedini merdiven boşluğunda buldu.
Annie, un concierge à l'Hôtel Waterfront Congress vient juste de trouver ton contact mort dans la cage d'escalier. c'est ton 20eme?
Liman projesi, Seattle'ın ekonomik büyümesi adına hâlen düşündüğümüz bir seçenektir.
... le projet waterfront est toujours une option viable pour l'expansion économique de Seattle.
On the Waterfront'dandı bu.
C'est tirée de "On the waterfront". ( Film = Sur les quais )
Tüm karakterler bir şekilde On the Waterfront filmi ile temas eder.
Tous les personnages voient le film Sur les quais.
On the Waterfront'u izledin mi?
Tu l'as vu? Avec Brando?
- Waterfront mu?
Front de mer?
Nehrin yakınlarındaki bir parkta.
Waterfront Park... Celui près de la rivière.
Schultz her yerden haraç kesiyor. Restoranlar, Jersey sahilleri.
Schultz possède de nombreux rackets, restaurants dont le Jersey waterfront.
On the Waterfront filmindeki Brando gibi.
Brando dans Sur les quais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]