Yemi Çeviri Fransızca
1,056 parallel translation
Herkes diyecekki, Willoughby yapabiliyorsa bana sadece doğru bastonu, makara ve yemi ver, ben de yakalarım.
Tout le monde dira : "Si Willoughby peut le faire, avec le bon moulinet et le bon leurre, moi aussi."
Kuş yemi İki peni
Les petits oiseaux
Kuş yemi, kuş yemi
Deux pence Deux pence
Kuş yemi İki peni
Deux pence le sac!
Kuş yemi, kuş yemi Kuş yemi İki peni
Deux pence, deux pence Pas cher le sac
Kuş yemi İki peni
Pas cher le sac
Kuş yemi İki peni.
Deux pence le sac.
O kadar para kazanan profesyonel dostumuzun yemi yutması için tam üç yıl bekledim.
Ça fait trois ans que j'attends enfin que mon brillant ami professionnel morde à l'hameçon.
Güzel. Yemi yuttular.
Bien, il mord à l'appât.
- Şimdi de yarasa yemi olacak.
- Maintenant, faisons-en un Batappât.
Kuş yemi olmadığını da elbette biliyoruz.
On sait que ça fait beaucoup.
Yemi kapmaya geliyorlar.
Ca commence a mordre.
"Kurt yemi" demekle ne ima ediyor?
Qu'entend-il par "viande pour loups"?
Yemi yuttular.
Ils ont mordu à l'hameçon.
- Kuş yemi
- Birdie num num.
Tennessee, neden bu evdeki sahip olduğumuz tek şey papağan yemi?
Pourquoi on n'a toujours que de la nourriture pour perroquet?
- Ya Xantos? - Yemi yuttu. Geleceğini söyledi.
- Le Professeur, il est en chemin votre Excellence.
Yani... Tuzağın yemi ben olacağım.
Je servirai donc d'appât dans ce piège.
Yemi ısırdı, puşt oğlu puşt!
Le salaud a un appât.
Bütün güneybatıya tavuk yemi gönderiyor.
Elle approvisionne tout le sud-ouest en grains.
Senin oraya bir tavuk yemi kamyonu gönderirim. Tamam.
Dans un camion de livraison de "Chicken Lickin" chez vous.
Wheeler yemi iyice yuttu.
Wheeler a mordu à l'hameçon, il y a cru.
- TAVUK YEMİ
- GRAINES
Özel bir yemi var mı?
Il a un régime spécial?
- Yemi - - Ha?
- je jure..
- Doğru yemi kullandın mı tamam Rosie.
- Il te faut de bons appâts.
Hatta oltama yemi kendim takardım.
J'appâtais même mes hameçons.
Ben dikkatsizim. Uzaktaki büyük evden yemi getirmedim. Eve "Banka" de.
Mais je ne le garde pas dans la maison, je le mets dans une maison éloignée qui s'appelle banque.
yemi alıp getiririr ve Nakomboa yapacak adama veririm.
Je prends l'appât, je vais chez l'homme de nakimboa, je lui donne l'appât et il me donne nakimboa.
Bana yemi getirir.
Il sort de la maison, va à la banque, prend l'appât
Ben büyük uzak evden yemi, alıp getireceğim, Bankadan.
Je prends l'appât et je le mets dans la banque.
Bu tavuk yemi gibi.
Juste de quoi nourrir les poulets.
- Yemi buraya koysanız, bakalım alacak mı? - Buraya mı?
Peut-être que si arriviez à l'attirer...
- Hamster yemi.
- De la nourriture pour hamster.
O tavuk yemi bankasında güneşten başka bir şey yok.
Dans cette banque de trouillards, y a rien d'autre que des fenêtres.
Yapışkan, at yemi torbaları sizi!
Espèce de tas de foin poisseux!
4 Ekim 1900'den süre gelen yönetmelikler genel hükümler, girdi yönetmeliği hayvan yemi kaynakları. Ücret baremi : pazar, ağıl ve kesim ücretleri.
Règlement du 4 octobre l900, réglementation de l'essor, livraison du fourrage, diverses taxes, taxe d'enlèvement des auges du marché de porcs.
Şimdi yemi oltaya takalım, bakalım ısırıp çekmemize izin verecekler mi.
Dès qu'ils mordent, on ferre et il sont à nous.
Bu artıkları Arena'ya götür, aslan yemi olarak sat.
Va vendre ces rebuts au Colisée comme pâture pour les lions.
- Yemi yuttun, Sam.
- Vous avez mordu à l'hameçon.
Balıklar balık yemi yer... ve köpekbalıkları da balıkları yer... ama kimse köpekbalığı yemez.
Le poisson mange les aliments pour poisson, le requin mange le poisson, mais personne ne mange le requin.
Yemi yuttular.
L'appât a pris.
Kafayi yemiº olmam lazim.
Je dois etre dingue.
Yemi yutmadılar dostum.
C'est ça, la pêche.
Balıkçılık böyledir. Kimi zaman yemi yutarlar ; kimi zaman yutmazlar.
Parfois ça mord, parfois ça ne mord pas.
Bu adamın yemi tutmasını beklemek zorunda değlsiniz.
On dirait que tu ne vas pas avoir besoin de rechercher ce gars.
Kimsenin yemi olacak değilim.
Je n'appâterai personne.
Chet yemi buraya getirmiş.
Je ne sais pas.
Yemi çıkartalım.
Sortez l'appat.
Yemi yuttu.
- C'est pô la même pipe!
Köpek yemi olacak.
Je vais le hacher menu.
yemin 21
yemin ederim 1752
yemin ediyorum 138
yemin ettim 31
yemin ederim ki 107
yemin et 106
yemin ederim bilmiyorum 20
yemin eder misin 27
yeminle 42
yemin edin 17
yemin ederim 1752
yemin ediyorum 138
yemin ettim 31
yemin ederim ki 107
yemin et 106
yemin ederim bilmiyorum 20
yemin eder misin 27
yeminle 42
yemin edin 17