English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Z ] / Zehirlenmiş

Zehirlenmiş Çeviri Fransızca

424 parallel translation
"Organizman alkolden zehirlenmiş."
"Votre organisme est entièrement intoxiqué par l'Alcool"
"Organizman alkolden zehirlenmiş."
"Votre organisme est entièrement intoxiqué par l'Alcool". Organo
Organizmam zehirlenmiş. - Toz soluyamam.
Je ne peux pas respirer les poussières.
Organizmam alkolle zehirlenmiş.
Mon organisme, est intoxiqué par l'alcool.
Aynı, zehirlenmiş gibiyim.
Je me sens comme si on m'avait empoisonné.
Çocuk zehirlenmiş. Olan bu.
Mais qu'allons-nous faire?
Ama bu, o zavallı ve zehirlenmiş çocuğa bir fayda sağlamaz.
Je sais ce qu'il faudrait :
Hiç şüphe yok zehirlenmiş.
Elle a sûrement été droguée.
Zehirlenmiş olmalı, adamın niyeti iyi değil.
Elle doit être empoisonnée, ses intentions ne sont pas bonnes.
Damarlarıma sen pompaladığın için zehirlenmiş olmayayım sakın?
Une drogue que vous m'avez injectée?
Zehirlenmiş mi? Öldürüldü.
On l'a assassiné!
Öyleyse Red, onu bulduğumuz yerden birkaç metre ötede zehirlenmiş.
Donc il a été empoisonné à environ cent yards de l'endroit de sa mort.
Beni öldürmesini beklemeyi düşündüm... Ama durumum biraz düzelince zehirlenmiş bir köpek gibi sürünerek uzaklaşmaya karar verdim.
J'ai pensé l'attendre pour lui régler son compte, mais dans mon état, je risquais de le manquer.
Zehirlenmiş suyu bir kez tadınca, paralize olan balık bir sarhoş gibi su yüzüne vurur.
S'ils absorbent l'eau contaminée, les poissons paralysés viennent flotter à la surface.
Bayati organlarım zehirlenmiş.
L'alcool m'a empoigné.
Doğru. Orada, zehirlenmiş bayati organlarımı tedavi ettireceğim.
Je guérirai de mon empoignement par l'alcool.
Zehirlenmiş olma ihtimali var.
il est possible qu'elle soit contaminée.
Zehirlenmiş.
Il est intoxiqué.
Zehirlenmiş bir düşmanı yedikten sonra bu dinamiti içiyorlar.
Ils boivent ça quand ils ont mangé un ennemi empoisonné.
Kadınlardan korkmaya gerek yok Onlar zehirlenmiş değillerdir.
Il faut pas avoir peur des femmes. Elles sont pas empoisonnées.
Kendimi gece bir köprüden atmadıysam ertesi sabah çöpten zehirlenmiş olarak uyanıyorum.
Je me réveille asphyxié, si je ne me suis pas jeté d'un pont la veille.
Halkının çoğu ölmüş... geriye kalanları ölmek üzere, gıdası zehirlenmiş... ve havası solunmaz hâlde olarak mı?
Dont la population est décimée... le reste mourant, la nourriture empoisonnée... l'air irrespirable.
Parmağındaki bir yaradan zehirlenmiş - muhtemelen kürar - pigmeler arasında yaygındır.
Elle a été empoisonnée par une piqûre au doigt - curare probablement - populaire auprès des pygmées sud-américains.
Bu arada, kız zehirlenmiş.
En attendant, elle a été empoisonnée.
Zehirlenmiş mi?
Empoisonné?
Zehirlenmiş.
Empoisonnée.
Katolik Kilise de Kızıl propagandan zehirlenmiş midir sizce?
L'église catholique parle aussi comme les rouges?
gazdan zehirlenmiş olabilirdi.
Oh, elle est peut-être morte à cause du gaz.
Arabasıyla bir çeşit kaza geçirmiş ve karbon monoksitten zehirlenmiş.
- Elle aurait eu un accident avec la voiture... - Et s'est intoxiquée au monoxyde de carbone.
Gözbebeği büyümüş. Zehirlenmiş olmalı.
La pupille reste un peu dilatée.
Ratchett kendini bununla savunamayacak kadar zehirlenmiş durumdaydı.
Ratchett était déjà trop drogué pour se défendre avec ceci.
Hiçbir sebebi olmaksızın, üstelik zehirlenmiş bir adamı 12 kez bıçaklamışlardır.
Ils sont du même parti. Il aurait poignardé Ratchett qui ne se méfiait pas de lui.
Oğlum karısı tarafından zehirlenmiş amcan bana bunun kanıtını getirdi.
Ton oncle m'a apporté la preuve que mon fils a été empoisonné par sa femme.
Zehirlenmiş!
Il aurait pu s'enfuir.
Üstadın benim soğuk tavuk tozumdan zehirlenmiş
Ton maître a été empoisonné par ma poudre.
Herhangi biri onu zehirlenmiş olabilir haklısın
Quelqu'un d'autre est peut-être parvenu à s'en procurer. Il a raison.
- Zehirlenmiş olsam.
- J'ai de l'urticaire.
Ne? Babam zehirlenmiş mi?
Mon père a été empoisonné?
Zehirlenmiş olmalısın.
Tu es contaminé.
Hükümdarlığının keyfini çıkar. Zehirlenmiş bir halkın kraliçesi.
Profitez de votre règne... reine du royaume empoisonné.
Zehirlenmiş olsanız bile Kuraktoprak'la beraber yaşayabileceğinizi mi söylüyorsunuz?
Même en étant affectés par ses poisons, vous dites malgré tout vouloir vivre avec le Fukaï?
Kimine göre zehirlenmiş.
D'autres disent qu'il a été empoisonné.
Mike otopsi raporuna göre Amanda zehirlenmiş.
Mike... l'autopsie a révélé qu'Amanda a été empoisonnée.
O zehirlenmiş.
On l'a empoisonné.
Çernobil'de Rus votkasından zehirlenmiş biri.
La Vodka Russe empoisonnée par Tchernobyl!
"Bayati organların alkolden zehirlenmiş."
L'alcool m'a empoigné.
Zehirlenmiş.
Empoisonné.
Aslan bakicisi zehirlenmis mi?
Quel est le numéro suivant? Les lions?
Zehirlenmis.
Empoisonné.
Zehirlenmis birini neden vursunlar?
Pourquoi tirer sur un pauvre type qu'on a déjà empoisonné?
Zehirlenmiş.
Il a été empoisonné!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]