Öi Çeviri Fransızca
376 parallel translation
ÖI!
On n'a pas l'habitude de ces engins dans l'US Air Force.
" KorkuIarina hakim oI, asiI bayan.
" Calmez vos peurs, noble dame.
"Tanrim, birbirimizden ayriyken bize göz kuIak oI."
"Le Seigneur reste entre toi et moi quand nous sommes loin l'un de l'autre."
- Marie nerde, Tex?
- Oi est Marie, Tex?
Param nerde?
Oi est mon argent?
- Buck nerede?
- Oi.i est Buck?
Gitmek istediğimiz yer bugüne kadar gördüğün...
L'endroit oi on va est dix fois pire
Hala o madenin yerini biliyorum.
Je sais encore oi elie est.
- Onu nerden buldun?
- Oi'as-tu trouvée?
Oi, baba! Baba, oi!
Papa!
Sağ oI.
Merci.
- Cok sertIer. - Hayır, sağ oI.
Ils sont très durs.
- Biraz saygıIı oI. İnsan hayatıyIa iIgiIeniyoruz. BunIar organik böğürtIen veya gevrek değiI.
Il s'agit d'êtres humains... pas de mûres hydroponiques!
Tam tipi. Sakin oI kızım.
Doucement.
Sağ oI tatIım. Ben de seni seviyorum.
Ma chérie, je t'aime moi aussi.
KahvaItı için sağ oI.
Merci pour le petit-déjeuner.
Bu sabah G noktamı buIduğun için sağ oI.
Merci d'avoir trouvé mon point G.
GeIdiğin için sağ oI.
Merci d'être venue.
Sen ve ben burada buluşacağız dışarıda olan bitenden habersiz.
T oi et moi, on se rencontrera ici... sans rien savoir de ce qui se passe en dehors d'ici.
Seni...
T oi- -
Seni lanet olası ailesi.
T oi... putain- - T oi putain... de famille.
Seni lanet olası aile!
T oi putain de famille.
Agir oI bakaIim.
Tres lentement.
Sakin oI benim savas kopegim.
Du calme, mon chien d'attaque!
Ne yazıyor burada?
Oi! Ça dit quoi?
Oi, bir saniye!
Minute!
Oi! Bekleyin bir saniye!
Minute.
- Çabuk oI!
- Vite!
Richard, sakin oI!
Richard, du calme!
DikkatIi oI hayatım.
Sois prudente, ma chérie.
- Dikkatli oI.
- Sois prudent, veux-tu?
İyi adam oI, tamam mı?
Soi sage, d'accord?
Sakin oI. Soğuk bir espriydi.
Vas-y, t'es dur.
Sen orada kal ve uslu çocuk oI.
Reste là et sois sage.
Dur, sakin oI.
Allez, du calme.
piskologa ihtiyacı olan oi sen değil.
C'est elle qui a besoin d'un psy, pas toi.
Beni anladın mı? Ben de birini vurmak istiyorum.
oi aussi, j'ai envie et c'est le flingue qu'il faut.
- Kimseyi rahatsız etmiyorlar.
oi, pas.
Ama bu insanlardan nefret ediyoruz.
oi, je les déteste pas, mais tu sais.
Kendine Saygili OI, Kendini Koru
Respectez-vous, protégez-vous
ÖI, Krusty!
Excusez.
Oi, Rose!
Rose!
Oi!
- Entendu.
İçeri gel, çabuk! - Oi! Göt herif!
Vos gueules!
Düşün "k", "kuh", devam eden harf "s".
Pense à "o-i", "oi", suivi d'un "t".
Düşün "kuh-s". "kuh-s".
Pense à "oi-t". "oi-t".
Onunla tanıştığımda Bayan OI'nin öğrencisiydi.
Je l'ai rencontré quand il était étudiant.
Ben atlayabilirim.
Oi gevald!
Naziler burada!
les nazis sont arrivés! Oï vaiz mir!
Bu gerçekten iyice kafayı yedi!
Oi veiz mir, mais il est vraiment meshugge...
Golda, var ya! İnsan seninle nasıl tartışabilir ki?
Oï, Golda, discuter avec toi...