English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ö ] / Önce ben sordum

Önce ben sordum Çeviri Fransızca

88 parallel translation
- Önce ben sordum.
- J'ai demandé d'abord.
- Ben... önce ben sordum.
Je vous l'ai demandé en premier.
Önce ben sordum.
C'est moi qui ai posé la question.
Önce ben sordum.
Je t'ai posé la question.
- Sen ne yapmak istersin? - Önce ben sordum.
Que voudrais-tu faire?
İstemedin mi? Önce ben sordum... Unuttun mu?
Peut-être, j'aurais dû m'en assurer avant?
- Önce ben sordum.
- Réponds-moi d'abord.
- Hayır, önce ben sordum.
- Vous ne m'avez pas répondu.
- Önce ben sordum.
Je te l'ai demandé d'abord.
Önce ben sordum.
J'ai posé la question le premier.
Önce ben sordum.
J'ai demandé d'abord.
Önce ben sordum.
J'ai demandé en premier.
- Önce ben sordum.
J'ai demandé le premier.
Önce ben sordum.
Je t'ai demandé en premier.
- Önce ben sordum.
- J'ai demandé le premier.
Önce ben sordum.
Je vous ai demandé en premier.
- Sen istiyor musun? - Önce ben sordum.
Et toi?
- Önce ben sordum!
- Je te le demande!
Hayır, hayır, önce ben sordum.
Non, j'ai demandé en premier.
Önce ben sordum.
Je l'ai demandé avant.
- Önce ben sordum. Ben burada çalışıyorum, Daniel. Hatırladın mı?
Je travaille ici, je te signale.
Önce ben sordum!
- J'ai demandé en premier.
- Hayır, önce ben sordum.
C'est ton tour!
Önce ben sordum.
- J'attends ta réponse.
İlk önce ben sordum.
J'ai demandé en premier.
- Önce ben sordum.
J'ai demandé d'abord.
Önce ben sordum.
J'ai demandé d'abord, Mister Sono.
Önce ben sordum.
J'ai demandé la première.
- Önce ben sordum.
- J'ai demandé en premier.
Önce ben sordum. Aslında bunu test edecek olsak aynı anda sorduğumuzu görürdün.
Techniquement, Ziva, je pense que si on devait tester ça, tu verrais que c'était au coude à coude.
Önce ben sordum.
- Toi d'abord.
- Önce ben sordum, değil mi?
Je l'ai demandé en premier.
- Önce ben sordum.
- Je te l'ai demandé en premier.
Pardon, önce ben sordum.
- J'ai demandé le premier.
- Önce ben sordum.
- Je te l'ai demandée d'abord.
- Önce ben sordum.
- J'ai demandé la première.
Önce ben sordum. Tamam o zaman, aynı anda.
On répond ensemble.
Önce ben sordum!
Je t'ai demandé d'abord!
- Önce ben sordum.
- Prems.
Önce ben sordum.
Je t'ai posé la question d'abord.
Önce ben sordum! - Ah...
- J'ai demandé le premier!
- Önce ben sordum.
J'ai demandé la première.
- Önce ben sana sordum.
Réponds à ma question. Je n'en sais rien.
- Ama önce ben sana sordum.
Je t'ai demandé ton avis.
Önce ben sana sordum.
- Je t'ai posé la question en premier.
Önce ben sordum.
Je t'ai demandé la première.
- Hayır, önce ben sordum!
- Non, c'est moi...
Önce ben sordum.
J'ai demandé le premier.
Önce ben sordum.
Je t'ai demandé d'abord.
Uyanınca sordum, bir arkadaşını ziyaret edeceğini söyledi ama ben daha önce Minneapolis'te arkadaşı olduğunu duymamıştım.
Je l'ai fait à son réveil. Elle a dit qu'elle rendait visite à une amie de Minneapolis dont je n'ai jamais entendu parler.
- Önce ben sordum.
- Très mature.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]