English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şere

Şere Çeviri Fransızca

52 parallel translation
Biliyor musunuz, bu şere...
Ce fils de... Tu sais quoi?
Seni şere - - Hop! Çocuklar var.
il y a des enfants ici!
- Şere...
- Cul...
Bu yüzden, yarın sabah o yaşlı hırtı bara sere serpe yayılmış bir şekilde bulacaklar.
Demain matin, les flics le retrouveront étalé sur son bar.
Buraya sere serpe uzanırsan... kimse seni göremez.
Allonge-toi... personne ne te verra.
Sere benziyor.
Sept.
Bedenim o gürültünün içindeydi... Dışarıdan geçen bu... gürültü içinde ; sere serpe.
Mon corps était dans ce bruit public, ce passage du dehors, exposé.
Önümüzdeki hafta SERE eğitimi var.
L'entraînement de survie approche.
Sanki bütün dünya sere serpe, seksapelinin farkında.
Le sexe est partout autour de nous, tout le monde se sent sexy.
HKDF Okulu ne?
C'est quoi l'école du SERE?
O Hollandalı kadın hâlâ gözlerimin önünde, biliyor musunuz, öylece sere serpe uzanmış.
Je vois encore la Hollandaise, étendue comme ça.
Onu sere sermek zorundayız.
Il faut atterrir sur lui.
Bu ev Buenos Aires, Moron'da, Blas Parera caddesinde 48 numarada bulunmaktadır. 1976 yılının aralık ayından 1978 yılının mart ayına kadar diktatörlük tarafından kayıp tutukluların merkezi olarak kullanılmıştır.
Située au 48 rue Blas Parera, à Moron, une agglomération de Buenos Aires, la Mansión Seré ( Atila ) a servi de centre de détention clandestin de la dictature militaire de Déc. 1976 à Mars 1978.
Generalin unvanı adamların okuyor, öksürüyor, Tanrı ne verdiyse yapıyor. - HKDK rehberine calısmak haric.
Le problème c'est que je vois vos hommes là-bas lisant, toussant, faisant n'importe quoi sous ce beau temps sauf étudier le manuel SERE
Rehbere neden çalışmıyorsunuz?
Pourquoi je vous vois pas étudier le SERE?
HKDK kursuna son gidişin?
Dernière fois que tu as lu le SERE?
HKDK taktikleri değişmiş miydi?
Tu trouves que les tactiques ont changé dans le SERE?
- HKDK kursu tatbikat mı?
Tu pense que l'école du SERE est un exercice.
Bu askerler HKDK'de çözülürse, onları ne bekliyor?
et je devrais briser ces soldats au SERE, Qu'est qu'il y a comme cadeau?
Bu bir, ABD ordusu HKDK eğitim tatbikatıdır.
Ceci est un entrainement SERE de l'armée US.
Hayatta kalma, kurtulma, direnme, kaçma.
Survivre, Evasion, Résistance, s'Echapper ( SERE ).
HKDK'ye hoş geldiniz.
Bienvenue au SERE.
- HKDK'yi yöneteceksen yeni yöntemleri öğrenmelisin.
Tu veux être la nouvelle tête du SERE, tu dois apprendre les nouvelles méthodes.
HKDK kursu ben bitirinceye kadar bitmez.
L'école SERE va plus loin que ce que je disais.
Olmaz.
Je ne peux partir du SERE.
Ona tokat atmazsan bu belgeyle HKDK kursunda cakarsın ve birlikten atılırsın.
Tu le frapperas ou j'utiliserais ce document pour te virer de l'école SERE, et tu sera viré de l'unité.
HKDK bitmedi.
SERE n'est pas terminé.
Kaçma, kabul edilen faaliyetlerden değil. HKDK, "hayatta kal, kurtul, diren, kaç" demek sanıyordum.
S'évader ne figure pas dans la liste des activités autorisées... et je croyais que SERE signifiait "Survivre, Evasion, Résistance, s'Echapper"
HKDK kursunu geçtiniz.
Vous avez survécu au test SERE.
Lilith Evi'nin amacı kampüsteki kadınları korumaksa gösterinin yardımı olacağını düşünmem.
Si le but des Lilith House est de protéger les femmes sur le campus, je ne suis pas sére que cette parade soit utile.
Kontrol et yine de ama eminim ki bu doğru.
Tu devrais vérifier, mais j'en suis sére.
Alfa takımı, SERE'e hoş geldiniz.
Alpha team, bienvenue au S.E.R.E.
Bu adam, bizi SERE okulundaki cehenneme sokan adam değil mi?
Le même mec qui nous a fait vivre l'enfer au S.E.R.E?
- Evet... saysan iyi olur.
Peu importe, j'ai pensé que ca seré amusant.
Peki ama benim altı skoç devirdikten sonra dışarı çıkıp, onlardan beni götürmelerini istemem geçmişimi nasıl bozabilir ki?
Bien, comment ca va se passer dans le passé lorsque je seré plus là aprés six scotches et demandant a ces gars une tournée?
Bataklığın ortasında tepinir ve sere serpe yatar vaziyette bırakıldım. Ne ülkeme hizmet etme özgürlüğüne sahibim ne de evime dönme özgürlüğüne.
J'ai été abandonné étalé et me débattant dans la fange, sans pouvoir servir mon pays ou rentrer chez moi.
Ve bahse girerim, senin üzerinde çok güzel dururdu.
Et vous seriez très belle, dedans, je suis sére.
Emin değilim.
Je suis pas sére.
Eminim bunu biliyorlardı.
Je suis sére qu'ils le savaient.
Ruh bilimci ve "Franny B. Kranny, sere's a Bird in Your Hair" adli klasigin yazari.
Psychologue, maître de conférence et auteur de l'éternel classique... Franny B. Kranny, Il y a un Oiseau dans tes Cheveux!
Babam kahrolası Screamin'Jay Hawkins gibi sere serpe yere yuvarlandı
Mon père s'est étalé comme Screamin'Jay Hawkins,
Sonucu görmek için buralarda olamayacaksın.
Tu ne sere plus là pour le voir.
Ya, tabii sonra o da bizleri sere serpe yatarken şirin, minicik hayvanların çıplak vücutlarımızda gezindiği hayalini kursun.
Elle nous aurait imaginés allongés avec tous les petits animaux, grimpant sur nos corps nus.
Harika bir SERE eğitimim var.
J'ai été entrainé pour cela.
Senin alet sere serpe kanepede dostum.
Tes couilles sont sur le canapé. { \ pos ( 192,230 ) } Et?
- "Şere-fe"!
- Santé.
Hayır ama sere serpe yatanları gördüm.
- Ca, j'en ai vu passer, des gars!
Jamal el sıkıştı, birkaç çocuk öptü işte.
Jamal a séré quelques mains, Embrassé quelques bébés, tu sais.
SERE okulu ve vardı ama Archer beni ekti ve bakıcım da yok. - Sormalıydın...
Tu aurais pu demander demander...
Sere... Evet, dışarıda kalmıştı.
Elle était coincée à l'extérieur.
- Are You sere God?
"Dieu est-tu là? C'est moi...",

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]