English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ 2 ] / 22 00

22 00 Çeviri Portekizce

678 parallel translation
Şimdi, beni dinle. Saat neredeyse 22 : 00.
Ouve, são quase 22h.
Janice Caldwell 22 : 30 ile 23 : 00 arasında öldü.
A Janice Caldwell morreu entre as 22h30 e as 23h00.
22 : 30'da kocasıyla konuştuktan sonra ve saat 23 : 00'te soyguncunun kaçtığını görmeden önce bir ara.
Algum tempo depois de falar com o marido, às 22h30, e algum tempo antes das 23h00, quando viu o ladrão a fugir de lá.
Saat 10'a 5 var. Hala gelmediler.
Faltam 5 minutos para as 22 : 00 e ainda não vieram.
Saat 22 : 00.
00H. Dez horas.
Benim durumumdaki bir kızdan yararlanmak istemeyecek erkek sayısı binde birdir.
Nenhum homem num milhão... saíria com uma rapariga como tu sem tentar nada... 837 01 : 00 : 22,893 - - 01 : 00 : 25,345 Mesmo a fingir, eu valho alguma coisa.
Babası saat 22 : 00'de evde olmasını söylemişti.
O pai disse-lhe que tinha de voltar às 10 : 00.
Sana iki saat veriyorum. 22 : 00'de burada olmazsan, anlaşma biter.
Têm duas horas. Se não estão aqui, não há negócio!
Bu gece 10 uçağına bilet alacağım.
Eu trato dos bilhetes para o voo das 22 : 00.
" Haziran 22, 23 : 00.
" 22 de Junho, 23h.
Ben saat 22 : 00 Escudero özel bültenini sizlere ulaştıran Bob Bumpas.
Bob Bumpas falando, levando até si o nosso especial das 22 : 00...
Her gece saat 22 : 00'de yatıyor, sabahları 6 : 00'da kalkıyordum.
Estava na cama durante todo o dia dez horas E até seis.
10.00 civarı.
Umas 22 : 00.
Tamam, tamam. Şimdi, sadece kayıt için, Cuma gecesi nerede idin? diyelim ki, 17 : 00 ile 22 : 00 arası.
Bom, só para constar, onde estava na sexta à noite, digamos, entre as 17 e as 22?
Dükkan 10 : 00'da kapanıyor ve sonra yaşlı bay Weinermeyer ortalığı süpürüp... Tüm alışveriş arabalarını toplar.
A loja fecha às 22 : 00 e o velho sr. Weinermeyer aparece por cá... e recolhe todos os carrinhos.
Benim kampingimde o saatte öyle şeyler olmaz.
Não no meu parque, depois das 22 : 00.
Bu gece 10'da buluşalım.
Venha ver-me às 22 : 00, esta noite.
7 : 00 ile 10 : 00 arası, öğlen yemeği için yarım saat süre.
O horário é das 7 : 00 às 22 : 00, com meia hora de um almoço.
Dağ... saat 10'da bir yerde olman gerekmiyor muydu?
Mountain, não devias estar algures às 22 : 00?
Saat 10'da.
Ás 22 : 00?
22 Ekim 1860 tarihinde, Donnafugata'da saat 18 : 00'da Belediye Seçim Komitesi, bu kentin seçmenlerinin yaptığı halk oylamasının oylarını incelemek için bir araya geldi.
"No ano de Nosso Senhor de 1860, a 22 de Outubro, " em Donnafugata, és seis da tarde, " a comissão eleitoral examinou os votos do plebiscite
Saat onda Pentagon'da toplantım var.
Tenho uma reunião às 22 : 00 no Pentágono.
Odada müzik istenmiyor, erkek ziyaretçide ne tırnak cilasi, ne de gösterişli saçlar. Resmi çoraplar ve saat 22 : 00 da yatılır.
Sem música no quarto, nada de visitantes do sexo masculino, sem unhas pintadas, nada de penteados complicados, saias tradicionais e retorno... antes das dez da noite.
Oraya gittiğimde saat 22 : 00 gibiydi.
Cheguei lá por volta das dez.
Saat 22 : 00'den sonra self servis başlıyor.
Depois das dez põem-no em self-service.
Bilmiyorum. 10 ile 11 arasında.
Não sei. Entre as 22 : 00 e 23 : 00.
Pazar, Akşam 10.00.
Segunda, 22 : 00.
Başbakan Yardımcısı, lütfen mahkemeye anlatın 17 Ekim gecesi saat 09 : 00 ile 10 : 00 arasında neredeydiniz?
O vice-premier poderia contar a esse tribunal... onde estava na noite de 17 de outubro... entre 21 : 00 e 22 : 00?
Mike, ışıklar en geç 10'da kapanacak.
Mike, apague as luzes às 22 : 00 horas.
- Saat 10'da mı?
- Às 22 : 00 horas?
Pekala beyler, bu gece 10'da hava alanında görüşürüz.
Muito bem, meus senhores. Encontramo-nos às 22 : 00 na base aérea.
Bundan böyle sular 22. : 00'den sonra akacak.
A partir de agora, haverá água a partir das 22h00.
- Evet. Onları bir saat kadar önce aradım ve saat 10.00'da benimle, burada buluşmalarını istedim.
Sim, liguei-lhes há uma hora atrás e pedi-lhes que viessem aqui às 22 : 00 horas.
Saat tam onda.
Às 22 : 00 em ponto
Yapamam. 10 : 00 da gösterim var.
Não posso. Tenho uma actuação às 22 : 00h.
Bir sürü... derdim var. # 00 : 02 : 22,000 - - 00 : 02 : 25,000 Dawn Davenport - Gençlik Yılları - 1960
Tenho um monte... de problemas.
- 10 gibi geliriz.
- Aparecemos por volta das 22 : 00. - Óptimo!
Yarım ay saat 10 : 00 gibi doğar.
A meia-lua aparece às 22 horas.
Bana motor için 15 $ ve ek olarak da bir tişört verin bir an önce kaybolun.
Pague-me quinze dólares pelo motor 00 : 43 : 21,299 - - 00 : 43 : 22,699 e uma camisa como garantia, e trato feito.
Billy sizi saat 22 : 00'de arayacak.
O Billy vai ligar-lhe por volta das 10 horas.
22 : 00.
- 22 horas.
Ben olay yerine saat 22 : 00'de vardım, 43 dakika sonra. Arabanızın motoruna elimi koyduğumda, soğuktu.
Eu cheguei ao local às 22h, 43 minutos depois, e quando pus a mão no capô do carro, estava frio.
Misafir odalarına 10'dan sonra ziyaretçi alınamıyor.
É proibida a entrada de visitantes nos quartos depois das 22 : 00.
"Polisin bildirdiğine göre, saat 22 : 00 sularında..." "... bir uçak LA Bölge Katran Kuyuları'na iniş yaptı. "
Pouco antes das 22 : 00, a Polícia informou que um avião foi abatido nos Poços de Petróleo de La Brea.
İşte telsizi al... 22 : 00'a kadar geri dönmezsem...
Ficas com o rádio... E se às 22 : 00 horas ainda não tiver chegado... chamas o ataque aéreo.
Kurbanın cesedi yapılan ihbar üzerine Reading Terminal'i inşaat sahasında bu sabah saat 10 : 00'da bulundu.
- E é notícia também o estranho assassinato com contornos sexuais de Mary Robert, uma recepcionista de 22 anos da zona de Center City. O seu cadáver foi encontrado esta manhã às 10 horas nas obras da terminal de Reading, depois da polícia seguir a pista deixada por uma chamada anónima.
Los Angeles'ta saat 21.00 Sıcaklık 22 derece trafik için Jane Saunders'a bağlanıyoruz...
São 9h00 em Los Angeles. A temperatura é de 22 graus. Jane Saunders com o trânsito.
Randy Merritt'ı ne kadar çabuk bulursak daha büyük bir modele taşınmamız o kadar kolaylaşır.
quando mais depressa encontrar-mos o Randy Merritt Mais depressa podes mudar para 346 00 : 22 : 39,257 - - 00 : 22 : 40,315 um modelo maior.
Michael, küçük bir televizyonun içersinde kapalı kalmak konusunda en ufak bir fikrin olduğunu sanmıyorum.
michael, tu não tens ideia de como foi 746 00 : 47 : 20,971 - - 00 : 47 : 22,598 estar fechado dentro de uma tv pequena.
Saat on oldu.
São 22 : 00.
Güzel.
Muito bem. 340 00 : 22 : 01,321 - - 00 : 22 : 03,282 - Como se sente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]