English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Afedersiniz

Afedersiniz Çeviri Portekizce

6,403 parallel translation
Afedersiniz efendim.
Com licença, senhor.
- Afedersiniz.
Com licença.
Afedersiniz. Bacağınızı çekebilir misiniz?
Com licença, podes tirar a tua perna?
Afedersiniz, bu koltuk boş mu?
Com licença. Está ocupado?
Afedersiniz, bayım.
Desculpe, señor. O casaco?
Afedersiniz, efendim.
Desculpe, senhor.
Afedersiniz. Afedersiniz.
Com licença.
Afedersiniz.
Com licença.
Afedersiniz, lütfen pilota biraz daha zamana ihtiyacım olduğunu söyler misiniz?
Com licença, podes dizer ao piloto que vou precisar de mais um momento? Obrigada.
Afedersiniz.
Desculpa.
Afedersiniz.
Desculpem-me.
- Afedersiniz, Sayın Başkan.
- Desculpe, senhora Presidente.
Afedersiniz, efendim, telefon dize.
Desculpe, senhor, há uma chamada para si.
Afedersiniz hanımefendi,
Desculpe...
Afedersiniz!
Toca a levantar!
Afedersiniz, beyler.
Com licença, senhores.
Afedersiniz, bayım, Şu otobüsün çarptığı hasta, hangi odada kalıyor?
Com licença, borracho, o doente atropelado por um autocarro está em que quarto?
Afedersiniz, bu bayanlara birşey söyleyebilir miyim?
Desculpe, posso falar com estas senhoras?
Afedersiniz bayım, ama palyaço okulu dokuzuncu katta.
KICKHAM, HARTER E INDAGROYNE Desculpe, senhor, mas a escola de palhaços fica no nono andar.
Afedersiniz, Bay Harter, buraya gelip ifade verebilirmisiniz?
Desculpe, Sr. Harter, pode vir aqui prestar depoimento?
Afedersiniz bayım, teklifiniz çok güzel ama, başka birini seçseniz daha iyi olur.
Desculpe, senhor, a sua oferta é muito boa e tudo isso, mas acho que devem escolher outra pessoa.
Afedersiniz, onunuze gecme sansim... seni otoparkta ezer gecerim.
Desculpe, posso passar... Eu atropelo-o no parque de estacionamento.
Afedersiniz, Bay McCall.
Desculpe, Sr. McCall.
Afedersiniz efendim!
Com licença, senhor.
Afedersiniz, birkaç kişiye ekspres posta var.
Desculpa aí, tenho pessoas pra despachar com urgência.
Afedersiniz, Jack nerede!
Desculpe. Sabe onde está o Jack?
Afedersiniz. Şu lokanta ne zaman yandı?
Com licença, quando ardeu o snack-bar?
Afedersiniz hanımefendi.
Perdão, madame. O novo bagageiro.
Afedersiniz! Afedersiniz, bayanlar.
Desculpem, minha senhoras.
Rahatsız ettik afedersiniz
Pessoal. Desculpe incomodá-los a esta hora.
Afedersiniz
Me de licença por um minuto.
Afedersiniz, sorun nedir bilemiyorum.
- Desculpe, não sei qual é o problema.
Afedersiniz. Tuvalete gitmem gerek.
Desculpe-me, Tenho que usar o WC.
Afedersiniz efendim okuma bilir misiniz?
Desculpe. Voce sabe ler?
Afedersiniz.
Desculpe.
Afedersiniz.
Desculpe, peço desculpa.
- Afedersiniz.
- Desculpe.
- Afedersiniz, biraz uzun sürdü.
- Desculpe pela demora. - Não há nenhum problema.
- Afedersiniz hanımefendi.
- Desculpe, Sra., Sra.
Afedersiniz.
- Com licença.
- Afedersiniz?
- Desculpe?
- Afedersiniz.
Desculpe.
Bay... Afedersiniz. İsminizi hatırlayamadım.
Desculpe, não sei o seu nome, achei que era...
Afedersiniz Bay Oldman. Kız arkadaşım.
Lamento, Sr. Oldman, mas é a minha namorada.
- Afedersiniz.
- Desculpe...
Afedersiniz.
Peço desculpa...
Afedersiniz..
Perdão?
Afedersiniz.
Por aqui.
Afedersiniz
Com licença.
Afedersiniz.
Desculpem.
Afedersiniz. Aptallık ettim.
Estou a ser tonta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]