August Çeviri Portekizce
690 parallel translation
Friedemann ve August kazan odasını araştırıyorlar.
Não está na cave.
August!
August!
August, Stubby Rightmire'ın yeni plağını koysana.
August, por que não põe esse disco novo do Stubby Rightmire?
Hatta hatta amcan İmparator August gibi yüzlercesi!
Mesmo com sua coroa, jóias e seu tio Imperador.
- Oh evet, Augustus denen çocuğu da dikkatli ağırladın, değil mi?
- Tomou muito bem conta do August.
August Strindberg demiş ki :
August Strindberg escreveu :
Nice'de Dr. August Ball onu tedavi etti.
Ela era atendida regularmente pelo Dr August Ball de Nice.
- Dene bakalım, seni hödük.
- Experimente para ver, safado. August!
Söz konusu, kadınlarla ilişkiler olunca benden kötüsünü bulamazsın.
Quando se trata de relações, eu ganho o prémio August Strindberg.
August Gorman.
August Gorman.
AUGUST GORMAN'A ÖDENECEK
PAGAR À ORDEM DE AUGUST GORMAN
Bay August Gorman mı?
Mr. August Gorman?
August Gorman, efendim.
August Gorman presente!
- Tanıştığımıza memnun oldum. Almanca biliyor musunuz?
August Bebel e sua esposa.
- Hayır,'Sevgili August'.
- Querida agosto.
Senin sözünü hatırlatacağıma söz veriyorum, August.
E nós, eu prometo Rosa. E eu prometo fazer você lembrar de sua promessa, de agosto.
Under an August moon burning above
"Sob uma lua de Agosto ardente. " com seria bom...
By the winter Under an August moon Burning above
" Sob uma quente lua de Agosto
- July, Bana Çan Çiçeği Ağustos Ajansı'nı bağlayın.
Julie, chama-me a agência Bellflower August. Não é preciso.
Benim küçük August Strindberg'im!
Meu August Strindberg...
August, beraber yaşıyor olmamız fikrini oldukça ilgi çekici buluyor.
A August acha que nós somos encantadores e ingénuos pela nossa determinação em morar juntos.
- Kız arkadaşına söyle kendi işine baksın.
- Diz à tua namorada August, para cuidar da sua própria vida.
- August lütfen... Lütfen?
- Oh August, por favor!
Augustla randevum var beni beklemeyin.
Eu vou sair com a August. Não esperem por mim.
- August?
- August?
August, ailenle anlaşabiliyor musun?
August, dás-te bem com a tua família?
Bak, August. Ben de bu konuda düşünüyordum.
Ouve uma coisa.
- Tommy! August'a ne oldu?
Tommy, o que se passou com a August?
- August, şey...
- A August?
August akıllı, zeki, komik ve onunla olmak hoşuma gidiyor ama Cheryl kolay lokma.
Bem.... a August é linda, inteligente, interessante e eu adoro estar com ela, mas... a Cheryl é fácil!
August buradasın.
August, estás aqui!
Hayır, August bekle.
Não, August, espera!
August dur, özür dilerim.
August, espera! Desculpa!
August özür dilerim.
August, desculpa!
- Dinle, Cheryl ile ilgili olarak...
Olha August, em relação à Cheryl...
Hayır, bekle, August.
- August, espera.
- Ne? - August...
- August...
August hiç gizli bir kadın derneğine üye olmuş mu?
A August pertence a um grupo de mulher?
August, sana bir sır söyleseydim, sence kaldırabilir miydin?
August, se eu te contar um segredo, achas que o aguentas?
Sağ ol. August, buna artık dayanamıyorum.
August, não aguento mais.
Bak, August, sana söylemem gereken- -
O que eu queria dizer...
Ben August.
Eu sou a August.
- Yeni kız arkadaşı August ile beraber.
- Com a sua nova namorada, August.
August, Philip, Aviano, kim bu insanlar?
August, Phillip, Aviana... Quem são todas essas pessoas?
August.
August.
August Bebel ve hanımı.
Ele é Leo Tyszka.
August, hepinizi seviyorum.
Ainda não tenho certeza que vai ficar um. Agosto, eu te amo.
- Gözbebeğim, August.
Ele escreve :
Parti Meclisi Üyesi değerli, August
Muito comum.
Eğer August burada olsaydı bu asla olmazdı.
Se agosto foram aqui isso nunca aconteceu.
Bu da August Gremmer.
- E este é August Gremmer.